English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / Убирайтесь отсюда

Убирайтесь отсюда traduction Anglais

711 traduction parallèle
Убирайтесь отсюда к дьяволу, бесстыдница!
Go to the devil, insolent person.
Послушайте Вы, убирайтесь отсюда, Вы, мерзкая тварь!
Go to the streets where you belong, you little tramp!
Убирайтесь отсюда.
You get out of here.
Убирайтесь отсюда, я позову кондуктора.
Get out of here, I'll call the conductor.
- Убирайтесь отсюда.
- You get out of here.
- Сейчас же убирайтесь отсюда.
- Now you get right out.
А теперь убирайтесь отсюда!
Now, clear out, all of you!
- Убирайтесь отсюда!
- We're just owing'today. Deal me in the next hand, huh?
Загасите огонь и убирайтесь отсюда, или я вызову полицию!
Yeah, never mind. You learn a barrel of good things in reform school.
Может, они меня отпустят. - Убирайтесь отсюда! Марш по домам!
I think I'm gonna give myself up, tell'em I didn't mean to do it.
А ну, убирайтесь отсюда!
He didn't mean to do it. Let him go!
Убирайтесь отсюда, или я убью его!
Get away, or I'll let him have it! Get away!
Убирайтесь отсюда!
Get off this land!
Эй, давайте, убирайтесь отсюда!
Come on, get out of here!
- Убирайтесь отсюда.
- Get out of here.
Убирайтесь отсюда, все!
Get out of here, all of you!
Убирайтесь отсюда.
Get out of here. That...
А теперь, убирайтесь отсюда.
Now get outta here.
- Убирайтесь отсюда!
Get out of here!
Hеважно! Убирайтесь отсюда!
- You hit my best friend!
Убирайтесь отсюда!
Get out of here!
Убирайтесь отсюда!
Get out of it!
А теперь убирайтесь отсюда.
Now get out. - What?
А теперь, убирайтесь отсюда! С кем поедете? С Джорджем Рейнольдсом?
- Who are you going with, George Reynolds?
Убирайтесь отсюда!
- Get out!
Убирайтесь отсюда!
Get away!
Теперь убирайтесь отсюда!
Now get outta here!
Убирайтесь отсюда.
Get out of here.
Убирайтесь отсюда, Маршал!
Stay out of this, Marshal.
Давайте убирайтесь отсюда!
Let's get out of here!
Давайте, убирайтесь отсюда.
Come on, let's get out of here.
- Убирайтесь отсюда.
- Get out of here. - No.
- Убирайтесь отсюда!
- Clear out of here! - I won't clear out!
Убирайтесь отсюда!
Come on, get out of here!
Убирайтесь отсюда и я не буду кричать.
Get out of here, and I won't scream.
Убирайтесь отсюда.
Everybody out.
- Убирайтесь отсюда.
Get out of here. What?
- Убирайтесь отсюда.
Just go.
Убирайтесь отсюда.
Just go.
Убирайтесь отсюда.
Get away. Get away.
Убирайтесь отсюда!
Go on. Get out!
Убирайтесь отсюда!
Here's 30 ryo. I stole it from Ushitora.
Вас всех арестуют, если не хотите сгнить в тюрьме, убирайтесь отсюда сейчас же!
If you don't want to spend the night in jail, you get out of here.
Поднимите его и убирайтесь отсюда!
Pick him up and get him out of here!
Замолчите, убирайтесь отсюда! Уходите все, идите играйте на улице!
Come on now, out you go!
Убирайтесь-ка вы отсюда, парочка эльфов, через дверь или через окно!
Out, you two pixies! Go through the door or out the window. - Look, Nick, what's wrong?
Убирайтесь отсюда, толпа хулиганов!
Mrs. Ri - You get out of here, you bunch of hoodlums!
Убирайтесь отсюда!
- Hey!
- Убирайтесь отсюда.
Why don't you get outta here.
Убирайтесь отсюда!
Honestly!
Убирайтесь-ка отсюда со своими сказками!
Get out of here with your wild tales, your hard-luck stories.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]