English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / Уходите оттуда

Уходите оттуда traduction Anglais

99 traduction parallèle
уходите, уходите оттуда!
Clear out, or you'll all get it!
Уходите оттуда!
Hurry, find cover! Get out of here!
Только уходите оттуда.
Just get out of that place.
Уходите оттуда сразу, как только закончите.
Get out of there as soon as you're done.
Уходите оттуда!
Get outta there!
Уходите оттуда, он дома!
Get outta there, he's home!
Это правда, уходите оттуда!
This is for real, get outta there!
- Уходите оттуда!
- Get as far away as you can!
Уходите, уходите оттуда!
Aah! Run! Go!
Уходите оттуда.
Get out of there.
Уходите оттуда!
Get out of there!
- Уходите оттуда!
- Get out of there!
Уходите оттуда!
Move out! Move it out!
Свяжи меня с Фоули. Уходите оттуда!
– Get me Foley on the radio.
Том, лучше уходите оттуда.
You better get out of there, Tom.
- Эллиот, уходите оттуда!
- Elliot, get outta there!
Оставляйте робота и уходите оттуда.
Okay, cut the rover loose and get the hell out of there.
Малдер, уходите оттуда!
Mulder, get out of there!
Удерживайте Звёздные Врата столько, сколько сможете, а потом уходите оттуда.
Hold the Stargate for as long as you can, then get out of there.
Уходите оттуда!
Go away.
¬ здании есть люди, так что уходите оттуда.
- There are people in there.
Уходите оттуда!
Move! Move! Move!
Уходите оттуда.
You've got to get out of there.
Послушайте, уходите оттуда.
Listen. Get outta there.
Скорее уходите оттуда!
But get outta there!
Стэнли, уходите оттуда.
Stanley, get out of there.
Уходите оттуда сами или вас выведут силой!
Get off the boat now or you will be removed by force.
Уходите оттуда немедленно.
Captain, you must leave now.
Уходите оттуда!
Get away from there! Hey, get back!
- Уходите оттуда!
[Skeeter] Hey!
Уходите оттуда! В озере Ullswater * устроили игру "достань грушу" на глубине в 50 метров, по-моему * Второе по величине озеро в национальном парке Лейк Дистрикт но полиция решила не принимать участия, потому что для них это слишком глубоко.
Walk away! it was too far for them.
Немедленно уходите оттуда.
You must get out now.
Уходите оттуда! Скорее!
Come on, get out of there, now.
Уходите оттуда, пока за ними не прибыли.
To do a long-term study of the ship. Well, let's get our people out of there
Офицеры Интерпола, Рома и Малик... Немедленно уходите оттуда!
Interpol officers Roma and Berkel... get out of there!
Бросайте, чертов сейф, уходите оттуда.
Just let the vault go. Get out of there.
Уходите оттуда, вы меня слышите?
Evacuate now, do you hear me?
Просто уходите оттуда!
Just get out of there. Get out of there!
Нет.. народ, уходите оттуда!
No... Guys, guys, get out of there!
Элли, уходите оттуда! Бегите!
Ellie, you have to get out of here!
Маргарет, лучше уходите оттуда.
Margaret, just get out of there.
Просто уходите оттуда, пока мы со всем этим не разберемся.
Just stay away from the building until we get this all sorted out.
Уходите оттуда!
Get out of here!
И уходите оттуда.
Get out of there.
Срочно уходите оттуда!
Get away!
Убирайтесь оттуда! - Уходите!
Get out of there!
Уходите оттуда!
Get off the station!
Солдат, уходите оттуда!
Get out of there, soldier.
- Уходите оттуда!
Hey!
Уходите оттуда сейчас же.
Get out of there now.
Скотт, забери его оттуда сейчас же... уходите.
Scott, get him out of there now... go now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]