English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Х ] / Хотите что

Хотите что traduction Anglais

13,136 traduction parallèle
Хотите что-нибудь заказать?
Would you like to place an order?
Вы говорите, что хотите демократию.
You say you want democracy.
- Что вы хотите знать?
- What is it you want to know?
Если вы раскрутите эту историю, можете делать что хотите.
If you crack this story, you can do anything you want.
Говорите что хотите.
Say whatever you want.
Я знаю, что вы хотите освободить меня.
Walaikum-assalam. I know you are trying to free me.
Я направляюсь в клуб, так что если вы хотите присоединиться.
The club is my next stop if you guys want to join.
Он ушел, так что вы хотите исправить свои отношения с Шерлоком.
He's gone, so you want to mend your relationship with Sherlock.
Если хотите жить, вы будете делать в точности то, что я скажу.
If you want to live, you'll do exactly as I tell you.
Не знаю, что это за игра, но если не хотите провести ночь будучи задержанными, обыскиваемыми и неоднократно допрашиваемыми, убирайтесь из аэропорта.
I don't know what game this is, but if you don't want to spend the rest of the night detained, searched, and questioned repeatedly, get the hell out of my airport.
Покажите мне, что вы хотите этого.
Show me you want this.
Если хотите пройти все испытания здесь, Если хотите пройти все испытания там, вы должны принять факт того, что у нас всех есть сильные стороны... и слабости.
If you want to make it here, if you want to make it out there, you're going to have to accept the fact that we all have strengths... and weaknesses.
Ладно. Что вы хотите сказать?
What would you like to say?
- Что вы хотите?
- What do you want?
И что вы хотите от нас?
What do you want from us?
Я пытался перехватить ваш взгляд во время кремации. Но, вообще-то, вы были весь в себе, я решил может вы не хотите меня видеть, но я хотел сказать, что мне жаль, и насчет моей работы тоже.
I tried to catch your eye at the crem, but obviously you had a lot on your mind, and I realise you probably might not want me here, but I just wanted to say sorry, again, about that other business.
Я хочу разобраться, почему вы сделали то, что сделали, хочу узнать, чего вы хотите, и чтобы вы узнали, кто я.
I want to understand why you've done what you've done, I want to know what you want. And I want you to know things about me.
Хотите знать, во что я верю?
Do you want to know what I believe?
Вы хотите сказать, что раз мы с Беккет разошлись, то мы больше с вами не друзья?
W... are you saying that because Beckett and I are separated that we can't be friends?
Что вы хотите знать?
So, what do you want to know?
Делайте, что хотите, я не буду торговаться с ростовщиком на улице.
Do what you will. I'll not haggle in the street with a moneylender.
Берите, что хотите.
Just take whatever you want.
Если не хотите говорить с нами, мы можем позвонить кому-нибудь и рассказать о приключениях, что вы планируете в Южной Америке.
If you don't want to talk to us, then we can just call somebody about the adventures that you're planning in South America.
То, что вы хотите знать, началось с момента публикации списка агентов под прикрытием.
The stuff you want to know, that all started when the list of undercover agents got out.
Не знаю, что вы хотите, чтобы я сказал.
I don't know what you want me to say.
Хотите сказать, что у вашего мужа была 3D-почка?
Are you saying your husband had a kidney that was 3-D printed?
Уверены, что не хотите?
Are you guys sure you don't want anything?
Вы хотите сказать, что теперь Сэндс может принимать НЗТ?
You just told me that Sands can take NZT now?
Что ещё хотите знать?
What else do you want to know?
Вы хотите сказать, что действующий сенатор принимает супер-наркотик, а его глава охраны откололся и собирает супер-культ.
You're telling me there's a sitting senator on a Schedule I drug... and his deputy has split off to create some kind of Brainiac cult.
Может быть есть что-то, что вы хотите сказать?
Isn't there something you might want to say?
Хотите увидеть, что происходит с вашими друзьями, когда вы не в силах поладить?
You guys want to see what happens to your friends when you can't get along? - Hey!
Вы уверены, что хотите знать правду?
Are you sure that you want to know the truth?
Я знаю, что вы хотите.
I know what you want.
- Я понимаю, вы не хотите ее использовать, но, Джеймс, очевидно, что прикрывать она вас не будет.
I know you've been adamant about not using her, but, James, it's obvious that she doesn't have your back.
А теперь вы хотите, чтобы я помогла спасти то, что оставила позади?
And now you want me to help you save whatever was left behind?
Вы хотите сказать, что случайно появились здесь и предлагаете мне уехать в США, в тот же самый, когда президент Острова была убита?
So you just show up and tell me I must go to the United States, on the very day that President Ostrova is murdered?
Что вы хотите от меня?
What do you want from me?
Хотите нам что-то рассказать?
You wanted to tell us something?
Что хотите.
Whatever you want.
Что ж, мэм, если хотите, я могу организовать более тайную рабочую группу.
Well, ma'am, if you want, I can arrange a more discreet banking task force.
Что вы хотите знать?
What do you want to know?
- Вы уверены, что хотите...
- Are you sure you want to...
Неудачная пересадка печени... обвинение в рэкете... самоубийство... что вы хотите эти сказать?
Failed liver transplant... racketeering conviction... suicide- - what are you saying?
Вы сказали, что хотите признаться.
You did say you'd confess.
И если вы, конечно, не хотите, чтобы мы рассказали миру, что вы запугивали свидетеля, сговорившись со своим старым университетским дружком, вы подпишете это.
And unless you want us to tell the world that you intimidated a witness by colluding with your old law school buddy, you're going to sign that.
Глория, я знаю, что вы хотите помочь, но я сознался в содеянном, и мне придется с этим жить.
Gloria, look, I know that you are trying to help, but I took responsibility for what I did, and I'm gonna live with it.
Что вы хотите?
What do you want?
Но если вы предложите сделку, я вам расскажу все, что хотите знать.
But if you make me an offer, I will tell you what you want to know.
Что вы хотите?
- What do you want? - Mmm.
Что вы хотите знать?
What do you wanna know?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]