English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Х ] / Хрень какая

Хрень какая traduction Anglais

152 traduction parallèle
Да это же хрень какая-то!
It's fucking bullshit, man!
- Хрень какая-то творится, неужели не видите!
- I did not mean they do not understand?
- Хрень какая!
- Holy shit!
Надеюсь, он твой родственник, потому что это хрень какая-то.
This man better be related to you by blood because this is fucking nuts.
Да просто хрень какая-то, вот что это такое.
This is fucking bullshit, that's what it is.
Не работа, а хрень какая-то.
Piece of piss, this job.
- Да ладно! Мы с вами воюем... - Не война, а хрень какая-то.
Never even went "We're at war with you!"
Вот хрень какая.
Bastard.
Это хрень какая-то.
That's fucked up. No.
- Хрень какая.
- It's certainly hot in here.
Ах, хрень какая, вот ведь?
That's big, really fucking big.
Чувак, это хрень какая-то.
Dude, that's bullshit.
- Хрень какая-то.
- This is bullshit, man.
Это хрень какая-то.
That's some bullshit.
- Хрень какая-то. - Гомик!
This is bullshit!
Да ну, хрень какая-то...
C'mon, for fuck's sake...
Хрень какая-то.
This is fucking!
- Хрень какая-то!
- That's just sick!
Хрень какая.
This is not good.
И ещё что-то в списке было... хрень какая-то... забыл.
And there was something else. Shit if I can't remember.
Хрень какая.
Oh, balls.
Хрень какая, правда?
Does that suck or what?
чёрт, Третий рейх - хрень какая-то, пожалуй, убью-ка я фюрера.
"the Third Reich's a bit rubbish, I think I'll kill the Fuhrer."
Хрень какая-то.
Bullshit.
- Какая-то разувесистая хрень тут творится, Коулман.
There's some strange shit going on here, Coleman.
Хрень какая-то.
- Bullshit!
Какая хрень.
What an ass.
Я написал 20-минутный скетч о том, какая хрень домашние задания.
I wrote a 20-minute bit about how homework stinks.
Я думаю это какая-то японская голубая хрень.
I think it's some sort of Japanese gay thing.
- Какая-то хрень, называют ее "желтые крышки".
- Some shit they call yellow tops.
Какая-то хрень, какая-то дикая засада!
This is turning into a double fuckarow.
— Какая хрень случится сегодня?
I wonder what sort of crap will happen today.
После того как Арвид застрелился, всегда на день рождения Калле случается какая-нибудь хрень.
Since Arvid shot himself, there's always crap on KaIIe's birthday.
В смысле, кое-какая хрень из того, что творилось в этих башнях, все еще вызывает у меня улыбку, йо.
I mean, I been seen some shit happen up in them towers it still make me smile, yo.
И еще подумала, что он старый, женатый или еще какая хрень.
I thought he was old, married or shit like that.
У меня тут какая-то хрень с подслушкой.
I'm getting some fucked-up feedback off of that earpiece.
Снова какая-то хрень из этой твоей Эры Водолея?
More of your Age of Aquarius bollocks?
- Опять какая-то хрень из будущего?
This is future crap, isn't it?
Вечно какая-то хрень из-за этих грёбанных близнецов.
Those fucking twins always come out with that shit.
Это какая-то ЦРУ-шная хрень.
This is like intelligence shit.
Дэнни Зи плюс Хаггерти, плюс Бак и Уэйн равно какая-то хрень, с какой стороны ни посмотри.
Denny Z, plus Haggerty, plus Buck and Wayne added up badly any way you looked at it.
Это что, какая-то хрень, типа "Стартрэка"?
What, is that some kind of "star trek" thing?
И если какая-то хрень нелогична, значит, есть логичное объяснение, просто... мы его ещё не нашли.
When shit don't make sense it means there's a logical explanation, you just haven't thought of it yet.
Компьютеры или какая-то похожая хрень.
Computers or something pointless.
Ты собираешься рассказывать, какая хрень у тебя на уме?
Are you gonna tell me whatever the fuck it is that's on your mind?
Хрень какая-то.
- It's a bunch of malarkey.
И потом это была какая-то страшная хрень, и теперь он прислал мне анкету о моей работе и мой компьютер не работает!
And then it was some scary thing, and now he's sent me a questionnaire about my job and my computer won't work!
Да не могу поверить, что какая-то хрень блокирует Интерсект.
I can't believe something's blocking the Intersect.
И... Происходит какая-то хрень.
And that all have some kind of freaky going on.
Надо только чтоб с тобой случилась какая-то хрень!
You just gotta have fucked up shit happen to you.
Двойной эспрессо, кока-кола, неразбавленный скотч и какая-то хрень, о которой я впервые слышу.
Double espresso, a Coca-Cola, scotch neat, and some shit I never heard of.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]