English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Чем ты хочешь заниматься

Чем ты хочешь заниматься traduction Anglais

87 traduction parallèle
А чем ты хочешь заниматься?
And what do you want to do?
А есть что-то, чем ты хочешь заниматься больше всего?
Is there something you'd rather do?
Чем ты хочешь заниматься по жизни?
Like, what do you wanna do with your life?
- Чем ты хочешь заниматься?
What kind of studies?
Итак, чем ты хочешь заниматься, Скотт? Не знаю.
What do you want to do, Scott? I don't know.
Джеймс, чем ты хочешь заниматься в своей жизни?
James, what is it you want to do with your life?
Смысл в том, что то, что ты выделишь... это то, чем ты хочешь заниматься, если...
The point of the exercise is you're supposed to figure out... what you would want to do if...
Чем ты хочешь заниматься?
What do you want to do?
- А чем ты хочешь заниматься?
- Well, what do you really wanna do?
- А чем ты хочешь заниматься?
- Well, what do you want to do?
Занимаясь тем, чем ты хочешь заниматься.
Doing what you want to do.
А чем ты хочешь заниматься?
Like what do you wanna do?
Чем ты хочешь заниматься в парке?
So, what else y'all gonna do at the park when you go?
Чем ты хочешь заниматься через пять лет?
Five years from now, what do you wanna do?
- Роберт, я знаю, починка каменной ограды – не то, чем ты хочешь заниматься, но это - работа.
- Robert, I know that mending flint walls is not what you want to be doing, But it's work.
Серьезно, чем ты хочешь заниматься?
Seriously. What are you gonna do?
А чем ты хочешь заниматься?
What do you want to do?
Это здорово - знать, чем ты хочешь заниматься с самого начала.
It must be nice to know that young what you want to do.
Скажи мне, серфинг — это то, чем ты хочешь заниматься в жизни?
So, tell me, is surfing something you want to do with your life?
Я думаю, что это так здорово что ты еще не определился, чем ты хочешь заниматься в жизни.
I think it's so cool that you haven't figured out what you want to do with your life.
Скажи, Диди, чем ты хочешь заниматься?
So tell me, Didi, what do you want to do?
Как будто это не то, чем ты хочешь заниматься
Which is not something you wanna do
Чем ты хочешь заниматься, когда вырастешь?
What do you want to do when you grow up?
Ты должна для себя решить, чем ты хочешь заниматься.
- You got to decide for yourself what you want to do.
Это то, чем ты хочешь заниматься?
Is that what you want to do?
- Если это не то, чем ты хочешь заниматься, то нет смысла пребывания здесь
We felt a little like backing singers.
Ты сказал мне на прошлой неделе, что все, чем ты хочешь заниматься - это режиссура.
You told me last week that all you want to do is direct.
Поверить не могу, что это то, чем ты хочешь заниматься на своём мальчишнике.
I can't believe this is what you want to do for your bachelor party.
- Это то, чем ты хочешь заниматься?
Is that something you want to do?
Ты уже решил, чем хочешь заниматься?
Have you even decided what it is you want to do?
Ты хочешь заниматься ещё чем-то?
Are you getting ( cutting? ) classes?
Я знаю, ты хочешь заниматься компьютерной графикой и анимацией, но в первый год ты должен изучить все традиционные приёмы и технику – но в первый год ты должен изучить натюрморт, рисование с натуры, композицию, - потому что неважно, чем ты будешь потом заниматься, тебе необходимы прочные классические навыки.
I KNOW YOU WANT TO GET INTO COMPUTER GRAPHICS AND ANIMATION, BUT FIRST YEAR YOU'RE GOING TO HAVE TO STUDY
Ты остался, потому что понял, чем хочешь заниматься.
You're staying here because you found something you want to do.
А чем ты действительно хочешь заниматься?
Working on my five-year plan.
И понимаю, что ты хочешь заниматься чем-то бОльшим.
And I understand that you want to be doing more.
Впервые в жизни у тебя будет время понять, чем ты на самом деле хочешь заниматься, и когда ты поймешь, у тебя будет время и свобода чтобы заниматься этим.
For the first time in your life you'll have time to find out what it is that you actually want to do. And when you figure it out, you'll have the time and the freedom to start doing it.
Чем хочу заниматься когда вырасту? Или что ты хочешь узнать?
You mean when I grow up and shit?
Значит, ты не знала, чем хочешь заниматься?
So you didn't know what you wanted?
Ты хорош во многих вещах, ты мог бы заниматься чем-то, чем ты хочешь, у тебя все получается хорошо, за что не возьмешься, есть ли то, чем бы ты хотел заняться еще?
You're so good at so many things, you could do anything you wanted to do you're good at everything that you do, isn't there something else you wanna do?
Чем ты там хочешь заниматься?
What do you want to do there?
А чем ты действительно хочешь заниматься?
What do you really want to do?
Если ты не хочешь, ни говорить, ни секса, то чем ещё тут заниматься?
If you don't want to talk and you don't want to have sex, what else is there to do in here?
Если ты хочешь заниматься с любовником черт знает чем на моей кухне, тогда...
If you want to carry on with a lover in my kitchen then...
- Ты хочешь заниматься делами, прежде чем мы позавтракаем?
Are we going to do business before we have lunch?
Кажется, ты очень решительна по поводу того, что ты кантри-артистка. - Абсолютно. И я думаю, что до тех пор, пока мы будем верны тому, чем ты хочешь заниматься, мы все будем делать правильно.
America saved - - hannah annah h you are moving on.
Никогда не заниматься тем, чем ты хочешь
Never doing what you really want to do.
Ты знаешь, чем хочешь заниматься?
You know what you wanna do?
Я так завидую, что ты знаешь, чем хочешь заниматься в жизни.
I'm so jealous you know what you want to do with your life.
Мы будем заниматься чем ты хочешь.
We'll do whatever you want.
Чем ты действительно на самом деле хочешь заниматься?
What do you really, really wanna do?
Чем ты действительно хочешь заниматься?
What do you really want to do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]