Что значит это traduction Anglais
27,132 traduction parallèle
Это значит, что у Фауста был свободный доступ к артефакту.
It means Felix Faust had access to the artifact whenever he wanted.
Что это значит?
What does that mean?
Не знаю, что это значит.
I don't know what that means.
Это значит, что замок уже близко.
That means we're getting very close to the castle.
Это значит, что замок в той...
So, that means... that the castle is that...
Написано 80 делений. Я не знаю, что это значит.
Um... um... it says 80 bar.
На этой глубине это значит, что у нас есть около 20 минут, а потом он кончится.
At this depth, that means we have about 20 minutes, tops, before you run out.
Если вы смотрите эту запись, это значит, что я мертва.
If you are watching this, it means that I am dead.
Что это значит?
What's that supposed to mean?
Это что-то значит.
It means something.
- Что это значит?
What does that mean?
- Что это значит?
Does it matter?
Это значит, что эмоционально вы все еще привязаны, но при этом вы не в браке.
That means you're sentimentally attached to it, but you're not still married.
Это значит, что охрана в США у нас настолько надежная, что здесь они ее красть и не думали.
It actually means our security here in the US is so airtight, they wouldn't even think about breaking in.
Это значит, что я могу зайти внутрь, раз никого нет?
Does this, by any chance, mean that I can go in there with you?
Ты понимаешь, что это значит?
Do you realize what this is gonna cause?
Что, ты думаешь, это значит?
What do you think this means?
И что это значит?
What does that tell you?
Что это все значит?
What does this all mean?
Я не знаю, что это значит, но ладно.
I don't know what that means, but okay.
Что это значит?
Flip? What is that? I don't...
Но это не значит, что нельзя впускать новых.
But that doesn't mean you stop letting them in.
Вы понимаете, что это значит.
I think you know what that means.
Что это значит. "Я так не думаю"?
What do you mean, "I don't think so"?
Если он все еще жив, значит ли это, что и его родители тоже.
If he's still alive, does that mean his parents are still alive?
Если хочешь, чтобы я повесил медицинский ярлык, то скажу, что у тебя тревожное расстройство с психотическими чертами. - Стойте, нет. - Нет, это хорошие новости, потому что это значит, что теперь мы можем спланировать лечение.
I'm gonna suggest that you have an anxiety disorder with psychotic features. because now it means we can make a plan for treatment.
Я никогда не задумывался, что это значит для моей жизни.
I never counted the cost of what it would actually mean for my life.
Это не значит, что я не хочу знать, что, чёрт возьми, произошло сегодня.
That doesn't mean I don't wanna know what the hell was going on tonight.
Значит, это простое совпадение, что все пострадавшие жили в пределах одной мили от Вашего предприятия?
So it's just a coincidence that all the victims live within a one-mile radius of your facility?
Это значит, что ты что-то типа моего подмастерья?
Does that kind of mean you're, like, my apprentice?
Потому что ты ещё и хорошая бизнесвумен, а это значит, что тебе приходится принимать тяжёлые решения.
Because you're also a good businesswoman... and that means you have to make hard decisions.
Да что, чёрт возьми, это значит?
The hell does that mean?
Я до сих пор не совсем понимаю, что это значит.
I still do not understand what that even means.
Это значит, что она производит героин?
Does it say where she's making the heroin?
Это не значит, что я не попытаюсь тебя усмирить.
That doesn't mean I won't do what it takes to subdue you.
- Это значит, что тебе лучше?
- Does this mean you're better?
Думаю, это значит, что я не хочу быть ничьим Сумочником.
Guess it just means I don't want to be someone's Sack Man.
И что это значит?
So what does that mean?
Может, в К'ун-Л'уне это значит что-то другое, но в Нью-Йорке парни с пушками - это антоним слова "чисто".
Maybe that means something different in K'un-Lun, but in New York, guys with guns is the opposite of clear.
Это ни хрена не значит, мужик. Это значит, что он их быстренько положил
Means he took them out pretty fucking fast.
Что это, твою мать, значит, чувак?
The fuck's that mean, man?
Что это значит?
What do you mean?
- Это значит, что ты берёшь дело?
- Does this mean you're taking the case?
Значит ли это, что наш верный лидер сама будет драться?
Does this mean our faithful leader herself will also join the fight?
Извини, это значит, что они знают, кто ты такой?
I'm sorry, does that mean they know who you are?
- Что это значит?
- What does that mean?
Это значит, что когда дерьмо случается, ты можешь нанести намного больше вреда, если позволишь себе ввязаться в это.
That means when the shit hits the fan, you could do a lot more damage if you let yourself go.
- Что это значит?
- What's that mean?
И коль ты покупала зефирные конфеты, мармеладные червяки и сигареты мы все понимаем, что это значит в контексте лотерейного билета.
- Uh-huh. So if you were buying circus peanuts and candy sour worms and cigarettes, I think we all know what that means about the ticket in question, don't we?
Это значит, что она купила билет на мои деньги.
- Totally lost. That means she bought it with my money!
Что это вообще значит?
I mean, what is that?
что значит это слово 22
что значит 5495
что значит нет 55
что значит слово 33
что значит для меня 16
что значит быть человеком 25
что значит что 21
значит это правда 39
значит это 29
это очень вкусно 88
что значит 5495
что значит нет 55
что значит слово 33
что значит для меня 16
что значит быть человеком 25
что значит что 21
значит это правда 39
значит это 29
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56