English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Что люблю её

Что люблю её traduction Anglais

746 traduction parallèle
Слушай, Мик, я сказал её, что люблю её.
Look, Mick, I told her that I love her.
Я понял, что люблю её, и что безнадёжно привязан к ней.
I've come to realise that I love her, and am helplessly bound up with her.
Я бы не сказал, что люблю её, потому что это не я.
I won't say I love her because that's not me.
Я лишь пытался сказать ей, что люблю её.
I was just trying to make her comprehend that I love her.
Не думай, что я не люблю её.
Doesn't mean I don't love her.
А сделал её потому, что люблю создавать фигуры детей.
It was done because I love to model children.
И я люблю её так, что уже наполовину свихнулся, и ничего не могу поделать!
And I love her till I'm half mad with it, and there's nothing to do!
Скажи Эдди, что я ее люблю, и пусть она тебя бережет.
Well, give Addie my love, and tell her to take good care of you.
Потому что я люблю ее.
Because I love her.
Я так люблю ее, что хочу, чтобы она уехала с вами.
I love her so much I want her to leave with you.
Вики, я порвал её только потому, что люблю тебя.
Vicky, I only did it because I love you.
Ведь я так люблю Францию, что не хочу расстаться ни с одной её деревушкой.
For I love France so well that I will not part with a village of it.
Maмa, ты веришь, что я люблю ее?
Mama, do you believe that I love you?
Я люблю ее больше всего, что у меня есть.
I'd rather have it more than anything I've ever owned.
Думаешь, я еду спасать ее потому что люблю?
Do you think I go to her aid because I love her?
Потому что, старая посудина, я люблю другую... и я не могу ее забыть.
"Because, old tank, I'm in love with someone else..." "and I" "canna" "get over it."
А ты разве не видишь, что я люблю её?
And can't you see I love her?
Тогда я сказал, что я люблю ее.
So I told her I loved her.
- Проблема в том, что я её люблю.
- The thing is, I'm in love with her.
Она же знает, что я люблю мою маленькую Мардж и никогда ее не брошу, чтобы следовать за плохим господином, которого прислал за мной папа.
You know I adore my little Marge and I'll never follow the nasty man Daddy sent.
Она даже не знает, что я её люблю.
She doesn't even know I love her.
- Что я люблю ее.
I love her.
Теперь она зациклилась на мысли, что я больше её не люблю, что всё ещё влюблён в свою первую жену, и что призрак Маргарет преследует её.
She has become fixated by the idea I no longer love her, that I still love my first wife and that Margaret's ghost is pursuing her.
Это чтобы вы поняли, что я ее люблю.
It's obvious the will was there
" Я пишу вам, чтобы сказать, что я люблю её на протяжении некоторого времени!
" I write you to tell you that I've loved her for some time now!
Моя мать хочет, чтобы я ей всегда обо всём рассказывал. Всё её рассказывать, подумать страшно! И каждый раз она говорит, что я не люблю её.
My Mum constantly wants me to tell her everything.
А иногда она говорит мне, что я люблю других больше, чем её.
Or she tells me I like other people more than her.
- О, я люблю ее, но с ней вечно что-то не так, да?
- Oh, I love her very dearly. But she always seems to be in trouble, doesn't she?
Я никогда не говорил ей, что люблю ее.
- My mother... I could never tell her I loved her.
Я люблю Анну и вь не должнь думать, что я ее осуждаю.
You know how fond I am of Anna. Don't think I'm condemning her.
Теперь, когда я ее вижу, когда касаюсь, я знаю, что люблю ее.
Now that I see her, touch her I know that I love her.
С чего ты взял, что я ее люблю.
I'm in love with no one.
Я люблю её больше, чем что-либо на свете.
I love her more than anything.
Я смогу остаться с ней. - Что ты несешь? - Я люблю ее.
I do. I really do. I've never felt like this, not even for my mom.
- Я, потому что не люблю ее.
Then how can you tell the difference?
Рода, она привозит тебе подарки, потому что любит тебя. Я тоже люблю ее, но она сводит меня с ума!
When a person dresses dummies in a store window like I do, the big deal is every Monday morning when your smock is starched.
Я люблю её потому, что она такая.
I love her because of who she is.
Не злись на то, что я увёз её. Я тоже очень сильно люблю её... и хочу жениться не ней.
Don't be angry that I took her away I also love her so very much'- and would like to mary her
Я люблю её, потому что она делает лодки. У неё нет бигудей на голове.
Yes I love her because she doesn't get seasick, no grease on her face, no hair-curlers no steel reinforced bra.
Я люблю её, потому что она поет, царапая мне спину, и говорит мне, что я атлет, что у меня рост метр восемьдесят.
that I'm handsome, and that I'm 1.80 meters tall. Voila! Who is she?
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave it down the river.
Иногда я спрашиваю себя, почему я её люблю, но я её люблю. Кое-что меня в ней раздражает, но это не имеет значения.
I'm happy, even if it shocks you.
Ќе могу сказать, что € ее не люблю - это не так.
It's not that I don't love her. I do.
Не забудь ей сказать, что я люблю ее больше всего.
Be sure to tell her that - - "You tell her that I love her for ever more."
Помимо того, что фабриканту пушек не стоит доверять, этот Крупп не любит её так, как люблю её я!
Such Krupp doesn`t love her the same way I do. But he`s got 50 billions.
Это моя обязанность, потому что я ее люблю.
It's my duty, because I love her.
Мы пойдем к ней вместе, потому, что я тоже люблю её.
Don't touch me!
Если она позвонит, передай ей, что я её люблю.
If she calls, just tell her I love her. Okay?
Я пытаюсь сказать Сесилии что люблю ее.
I'm trying to tell Cecilia I'm in love with her.
Может, я люблю ее потому, что она непредсказуема.
Maybe I love her unexpectedness.
Знаешь, я обманывал себя, думая что люблю ее, но в глубине души я знал.
I kidded myself about loving her, but deep down I knew.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]