English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Что происходит между вами

Что происходит между вами traduction Anglais

197 traduction parallèle
Я не знаю, что происходит между вами с Чар но почему бы тебе просто не вернутся обратно в лес, откуда ты и пришел.
I don't know what's going on between you and Char but why don't you just sneak back in the woods where you came from.
Я хочу знать, что происходит между вами и моей матерью.
I wanna know what's going on with you and my mother.
Всё, что происходит между вами - священно. Разве ты не понимаешь?
Everything that occurs between you... becomes a sacrament, don't you see?
Я не могу смотреть на то, что происходит между вами.
I can't stand seeing what this is doing to you guys.
То, что происходит между вами, может быть сложным, но оно того стоит.
What you have is really complicated, but it's worth it.
- Что происходит между вами?
- What's going on with you and him?
Он убил Карлтона, потомучто он знал... что происходит между вами двоими. Нет!
He killed Carlton because he knew what was going on between the two of you.
Парни, а не заткнетесь ли вы? Я бы не дал и крысиной задницы за то, что происходит между вами.
I don't give a rat's ass about what's going on between you.
На самом деле что происходит между вами?
Really what is this thing with you and Rachel?
Я понимаю то, что происходит между вами, Престон.
What you two have together, I understand that, Preston.
Конечно, для меня недопустимо обсуждать других пациентов, но вы можете свободно говорить о том, что происходит в вашей жизни и... о том, что происходит между вами и Лорой так же... как и обо всем остальном.
Of course I'm not allowed to discuss other patients, but you are free to talk about what's happening in your life, and... what's happening between you and Laura like... like anything else.
Так, возможно... Теперь у нас есть некое представление... о том, что происходит между вами, и, возможно, теперь мы можем просто начать возвращать корабль обратно на его курс?
So... maybe, now, we have some idea of... what's been happening between you.
Вы когда-нибудь разговаривали с Ленни о том, что происходит между вами?
Have either of you talked to Lenny about what's been going on between you?
- Мне не нравится, что происходит между вами двоими.
- What's going on between the 2 of you?
Думаю, что это все – лишь период ее жизни, и, возможно, так она пытается справиться с тем, что происходит между вами.
I think it's safe to saythat whole thing's just a phase, and, you know, it probablyhas something to dowith whatever might be going onbetween you two.
Что происходит между вами?
What happen between you and your girlfriend?
То, что между вами происходит, это не мое дело.
What's between you two, that's none of my business.
Что между вами происходит?
What's going on with you two anyway?
Я знаю, что тут происходит между вами и ним... И мне это нравится. Я это уважаю.
What happens here is between you and him... and I respect that.
Между вами двумя происходит что-то странное.
There's something strange between you. I don't want to know what it is.
Что между вами двумя происходит?
What's going on between you two?
Что между вами происходит?
What's going on?
Так что же происходит между вами двумя?
So what's going on between you two?
Тогда что же происходит между вами двумя?
Then what's going on between you two?
Ясно, что между вами что-то происходит.
obviously there's something going on between you and her.
Расскажи, что между вами происходит.
Tell us what's goir on?
Итак, Линдси, что между вами двумя происходит?
SO, LINDSAY, WHAT IS THE DEAL WITH YOU TWO?
Раян, что между вами происходит?
Ryan, what's going on with you two?
Я же вижу, что между вами происходит.
- Aw, come on, man. I see there's something goin'on there.
Между вами двумя что-то происходит?
is something going on between you?
Только не говори мне, что между вами что-то происходит.
Don't tell me there's something going on between you two?
Что между вами происходит?
What happens between you?
Что между вами происходит?
What's the deal with you guys?
Думаю тут что-то происходит между вами
I think there's something going on between you two.
Но сама дочь Члена Парламента пришла и отдала тебе рекомендации... Так, что между вами происходит?
But an MP's daughter is coming to you and giving a letter, so, what's going on between you?
- Я? А я-то что сделала? Вы оба хороши - то, что между вами происходит, кого угодно сведет с ума!
Well, it's both of you and this messed-up dynamic you have.
Дин, что между вами происходит?
Dean, what is going on between you two?
Я смотрю на эту крошку, на то, сколько любви вы дарите ей и... друг другу, даже несмотря на всё то, что между вами происходит.
I don't know, I mean, I look at that little one and that love that you have for her and... the love that you actually have for each other despite... the things you're going through.
Корра, что между вами происходит? Спроси папу.
Well, Azula called a little louder.
Я знал, что между вами, ребята, что-то происходит.
I knew there was something going on between you guys.
Так что между вами происходит?
Hey, how are things going between you guys?
- Что между вами происходит?
- What's with you guys anyway?
Между вами что-то происходит?
Is there something going on between you two?
Я только что уложил Аарона. Нет, у тебя с Десмондом - что между вами происходит?
I just put aaron down no, you and desmond--what's going on?
Так что между вами происходит?
So what's going on with you?
Так что я подумал, возможно что-то происходит между вами.
So I thought maybe something went on between you.
Что между вами происходит?
What's going on with the pair of you?
Между вами происходит что-то, о чем я должен знать?
Is there something going on I need to know about?
Мне непонятно, что между вами происходит.
Because I'm totally weirded out about what's going on between you two.
Что между вами происходит?
What relationship do you have with her?
Могу я спросить, что между вами происходит?
Can I ask what's really going on between you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]