Что ты здесь будешь traduction Anglais
422 traduction parallèle
Я знал, что ты здесь будешь.
I knew it would be you here.
- Только то, что ты здесь будешь в 7 : 30.
- Except that you'd be here at 7.30.
- Уиллоу. Не думала, что ты здесь будешь.
I didn't know you would be here.
что ты будешь здесь.
I knew you'd be here.
Не нужно настраивать себя, что ты всегда будешь здесь несчастна
But you mustn't think you'll always be unhappy
Ты должна сказать себе, что ты будешь здесь очень счастлива
You must tell yourself that you'll be very happy here
Не знал, что ты сегодня будешь здесь.
I had no idea you were coming here tonight.
Эй, слушай, не предполагалось, что ты будешь вертеться здесь.
Hey, look, you're not supposed to be running around like this.
Дорогой, а ты точно уверен, что будешь счастлив здесь?
Darling, are you sure you're going to be happy living here?
И вот ты здесь. Что будешь делать?
Now, here you are.
Узнал, что ты будешь здесь и пришел поздравить тебя.
I found out you were here and came to wish you happy birthday.
Ты не будешь помнить ничего из того, что здесь случилось.
You will remember nothing that has happened here.
Ты сказала что будешь здесь с американцами!
You said you'd come with some Yankees!
Через год я буду здесь, буду ждать тебя. В то же время, что сегодня. И ты все еще будешь любить меня.
Ayear from now, I'll be here, waiting for you, at exactlythe same time and you'll love me once again.
Потому что тот, кто знал все, и то, что ты будешь здесь в заключении...
God knows for how long you'll be in jail.
Поллианна, теперь это - твой новый дом, и я надеюсь, что ты будешь здесь счастлива.
Pollyanna, this is going to be your new home... and I hope you'll be very happy with me.
Я знал, что ты будешь здесь.
I guess, I knew, you'd be here.
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
After everything I said, you're still gonna go through with it?
Тебе стоило сказать мне, что ты будешь здесь.
You should've told me you were gonna be here.
Ты думала, что ты будешь здесь в безопасности, но они знают, он знает!
You thought that you were safe here, but they know! He knows!
Я подумала, что здесь ты не будешь кричать.
I figured you wouldn't be able to shout in here.
Потом ты будешь рада, что тебя здесь не было.
I think you'd be glad later if you weren't here now.
"Ты не будешь здесь стоять и говорить мне здесь, без улыбки, что у вас были доказательства в этом деле."
"What story, red? " You're not going to stand there and tell me, without smiling, that you guys had a case. "
Можешь здесь переночевать, а что ты потом будешь делать - не знаю.
So you can stay here tonight, and I don't know what you're gonna do after that.
Ты что будешь? А что здесь есть?
- Coffee or ice cream?
Ты останешься здесь 3 дня и 3 ночи. Ты не будешь ни есть, ни пить за то, что прокляла меня.
Fast here 3 days and 3 nights in penance for cursing me.
- Ты же сказал мне, что будешь здесь, помнишь?
- You told me you'd be here, remember?
Ну, теперь, когда я здесь, что ты будешь делать со мной?
Well, now that you have me here, what are you going to do with me?
Ты уговорила Гасси забрать собаку у констебля Оутса... и будешь сидеть здесь в надежде, что он это сделает.
I see, so, having lured Gussie into de-dogging Constable Oates, you're going to sit here hoping he'll do it?
Потому что я знала, что ты всегда будешь здесь.
- Because... - I give you all I have, for Christ's sake! - I knew you'd always be there.
Если бы я знал, что ты будешь здесь, я бы постучался.
If I'd known you were here, I would have knocked.
Я понимаю, что у тебя своя жизнь на Дип Спейсе, но теперь у тебя есть дом и здесь, когда ты будешь приезжать.
I realise you have a life on Deep Space 9, but now you'll have a place here as well, for when you visit.
Что бы мы ни нашли здесь... Ты не скоро будешь готов к тому, чтобы осознать все происходящее здесь.
Whatever we find in here, you haven't had time to process everything.
Я знал, что ты будешь здесь.
I knew you'd be...
Я знала, что ты будешь здесь.
Alice!
Ты будешь слушаться меня потому что, пусть я бедна, но я здесь, что бы обучать тебя.
You will obey me because, poor as I am, I am placed in authority over you.
Он сказал, что вернется, когда ты будешь здесь.
He said he ´ d come back when you were here.
Джайлз сказал, что ты будешь здесь.
So, Giles said you'd be here.
Заперты здесь как чертовы лоси- - Ну знаешь, если бы я только знала что ты будешь тут... в полураздетом виде и удовлетворяющий себя или что там, неважно- - Да?
Bargin'in here like a freakin'moose, all- -
Он знал, что ты будешь здесь?
Did he know you'd be here?
Знаешь что, Росс? Никуда ты не пойдешь Ты будешь сидеть вот здесь.
You're not going anywhere.
- Ты говорила, что будешь работать здесь.
- You said you would work here.
Что ты будешь здесь делать?
What'll you do?
- Я не знала, что ты будешь здесь. А ты знал.
- I didn't know you'd be here.
Я не знал, что и ты здесь будешь.
I didn't know you were gonna be here.
Я слышал, что ты будешь учить здесь.
I heard something like ires stay here to teach.
Я слышала, что ты будешь здесь.
I heard you were in here.
То, что ты оставляешь здесь, там будет намного больше, когда ты будешь один.
What you're leaving behind here will be that much bigger out there alone.
Я знаю, что ты будешь чувствовать здесь.
Because I know that you'll be feeling it all in here.
И если ты думаешь, что я буду стоять и смотреть на это, то будешь прав, так как именно этим я здесь и занимаюсь.
And if you think I'm gonna stand idly by... you're right,'cause that's what I do here.
Ты что, будешь просто сидеть здесь, пока он там погибает?
Are you just gonna sit here and let him die?
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты тут делаешь 2402
что ты знаешь 1159
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты тут делаешь 2402
что ты знаешь 1159
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356