Что ты хочешь доказать traduction Anglais
112 traduction parallèle
Что ты хочешь доказать?
What are you trying to prove?
Что ты хочешь доказать говоря все это?
What do you want to prove saying all this?
Что ты хочешь доказать?
What do you want to prove?
Что ты хочешь доказать?
What does this prove? Sacha...
Я понимаю, что ты хочешь доказать себе и всему миру что ты не превращаешься в своего отца. Но ты уже сделал это.
I understand your need to prove to yourself and to the world you are not turning into your father, but you have.
Дерек, что ты хочешь доказать?
Derek, what are you trying to prove?
Что ты хочешь доказать?
What're you trying to prove?
Что ты хочешь доказать?
what do you want to prove with that?
Дело не в том, что ты хочешь доказать, что я мог ему помочь.
You don't want to let me see that I could have gotten him out,
Что ты хочешь доказать?
What point are you trying to make?
Почему? .. Что ты хочешь доказать!
What are you trying to prove?
Что ты хочешь доказать?
What are you trying to prove, Edmund?
Хочешь доказать, что ты их не боишься?
You think you gotta prove you're not afraid of them or something!
Ты должен доказать мне, что действительно этого хочешь.
You'll have to prove to me that you really mean it.
А ты что хочешь нам доказать?
What are you trying to prove now?
И что ты хочешь им доказать?
Just what are you trying to prove.
Что ты мне хочешь доказать?
What did you want me to see?
Что ты хочешь этим доказать?
What are you trying to prove out there?
Ты таким образом хочешь мне доказать, что ты не скованная?
Is this way your way of showing to me that you're not uptight?
Из деликатности я стараюсь быть чистосердечной, терпеливой, хотя могла бы доказать тебе, что ты очень часто меня хотел и что... ты хочешь меня в данный момент.
I go out of my way to be frank and patient. But I can prove that you've often desired me and that you desire me at this very moment.
Ты хочешь что-то доказать.
You've got something to prove.
Однако, если ты хочешь доказать, что он не соответствует действительности сиди и смотри, как раскалённая игла проникает внутрь одного из самых красивых глаз в мире.
However, if you wish to prove the profile incorrect sit back and see what happens when an intensely hot needle penetrates the lens of one of the most beautiful eyes on earth.
Если ты хочешь доказать отцу, что он не прав, тогда группа должна быть по-настоящему классной.
If you wanna prove your dad wrong, then... the band has to be really great,
Нет, я заниматься этим только потому, что ты хочешь что-то доказать.
No, I don't want to do it just'cause you want to prove something.
Что ты хочешь доказать?
- What are you trying to prove?
Послушай, кому ты хочешь что-то доказать?
What are you trying to prove?
Джонни, ты хочешь доказать, что можешь.
You wanted a pro, you got one.
Ты что-то хочешь доказать?
Do you have something to prove?
Ты хочешь доказать раз и навсегда, что я лучше, чем ты?
You wanna prove once and for all that I'm better than you?
Хочешь попасть в группу поддержки, чтобы доказать, что ты не лыком шит?
Hang on a second. You wanna become a cheerleader to prove you are not a loser?
Ты же не хочешь этим что-то мне доказать?
You're not just trying to prove something?
Я хочу сделать это один. Ты хочешь что-то доказать?
I want to do this alone.
Ты просто хочешь доказать Ширли Шмидт, что не увял?
Is this about proving to Shirley Schmidt you haven't slipped?
Я знаю, что ты не я, Джон но если ты хочешь доказать, что изменился, то не передо мной ты должен держать ответ.
How, without taking chances? You mean making compromises?
Зачем ты это делаешь : хочешь выжить или доказать, что ты можешь подделать доллар?
– What's your reason? To want to live, or to proof that you can actualy, make the Dollar ⁈
Хочешь доказать всем, что ты кретин, отлично. Джей Ти мой племянник.
You want to prove to everyone you're an asshole, fine.
- Хорошо, я поняла, что ты не хочешь дарить мне машину, но забирать машину, просто отличную машину, просто, чтобы доказать правоту?
You don't want to give me A car, but to take away a car, A perfectly good car, just to prove a point?
Разве ты не хочешь доказать, что твою соседку вытолкнули из окна?
- Don't you want to prove your roommate was defenestrated?
- Хочешь доказать, что ты выглядишь лучше, чем бывшая Грэйсона?
You want to go see if I think you're cuter than grayson's ex?
Разве ты не хочешь прийти на его шоу и доказать, что он не прав?
well, don't you think you should go on his show and defend yourself?
Если хочешь выделиться, нужно доказать, что ты особенная.
If you want to stand out, you have to prove that you're special.
Хочешь доказать ему, что ты забыла о нем, что готова двигаться дальше?
You want to prove to him you're over him, ready to move on?
Если ты хочешь быть друзьями, тебе придется доказать. что Кэролайн, которую я помню не исчезла.
If you want to be friends, you're going to have to prove that the Caroline I remember isn't gone.
Что ты хочешь доказать, Да г7 Что я Буг!
How about now?
Ты воссоздаешь именно то, чего не хочешь, просто чтобы доказать себе, что ты права.
You play out the very thing that you don't want to happen just to prove yourself right.
Всё хочешь доказать, что ты не просто грязь, которую царь соскрёб с улицы.
So desperate to prove you're more than something the King scraped off the streets.
Сим Гон Ук, что ты хочешь этим доказать?
Hey, Shim Gun Wook. What are you trying to do here?
Если хочешь что-то доказать отцу, то ты можешь поступить лучше.
You want to stand up to your dad, all right, you can do better than this.
Что ты хочешь доказать, зайдя в эту клетку?
What are you trying to prove diving with this circus cage?
Да, ты хочешь доказать, что права хоть в этом.
Yeah, you want to prove you're right that much.
Ты хочешь продемонстрировать меня своим высокопоставленным марионеткам, только чтобы доказать, что я тебя простила.
The only reason you want to parade me in front of your lady puppets is to prove I've forgiven you.
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты здесь 2380
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356