Что я помню traduction Anglais
4,224 traduction parallèle
Следующее, что я помню... ножницы в своей руке
The next thing I knew I... I had shears in my hand.
Следующее, что я помню, это как он дал мне кислород, вода ворвалась внутрь, и он... он лежит там на больничной койке.
Next thing I know, he's giving me the oxygen, water's rushing in, and he's... he's laying there, in the hospital bed.
Всё, что я помню, это как очнулся в ожоговом центре.
All I remember is waking up in the burn unit.
Вот что я помню из прошлой ночи.
Here's what I remember from the other night.
Последнее, что я помню, это как ногой прилетело в лицо.
The last thing I remember was a guy's foot flying across my face.
И после этого я мало, что помню.
I don't remember much after that.
- Я до сих пор хожу в места, в которые потом не помню, что ходила.
- I keep waking up places I don't remember going.
Я чувствую, что помню все движения.
I feel like I still have the right moves.
Я помню, когда он начинал, я не помню, что мы делали, но мы находились в одном месте.
I remember when he was starting out, I can't remember what we were doing, we were in the same place.
Я прекрасно помню о его редкости, его стоимости и о том, что с ним может сделать соленая вода.
I'm well aware of its rarity and its cost and of what salt water could do to it.
И я помню, что, когда я была маленькой, ты часто сажал меня на плечи, чтобы я могла потрогать звезду на рождественской елке.
And I remember when I was little and you used to put me on your shoulders so that I could touch the star on our Christmas tree.
Потому что я тебя помню.
'Cause I sure remember you.
Ладно, в последний раз когда я помню, что он у меня был, я сняла его, чтобы показать маме доктора К.
Okay, the last time I remember having it is when I took it off to show Dr. c's mom. Hold up.
Я помню, что ты сделал с птичкой в прошлом году.
I remember what you did to the bird last year.
Должно быть, я был чертовски пьян, потому что ничего не помню.
Boy, I must have been really drunk. I don't remember any of that.
Я не помню, что я его любила.
I don't remember loving him.
Зато я помню, и не важно как сильно я скучал по тебе и сколько боли бы это не приносило я бы никогда не стёр всё, что было между нами.
I do, and no matter how much I missed you or how much pain I was in, I never would have erased everything we ever had.
Я помню, что мы должны были остановить странников.
I remember that we had to stop the travelers.
Будто смотрю на незнакомца, потому что я никогда не смогу дать тебе то, чего ты хочешь, потому что я просто не помню.
Like I'm looking at a stranger because I'm never gonna be able to give you what you want, because I just can't remember.
- Я же помню, что всё делала правильно.
- I-I remember doing everything correctly.
Я не помню точно, смысл был в появлении "коробочки", "коробочки для завтрака" Линфорда Кристи, судья спросил : "Что именно лежит в коробочке для завтрака?"
I can't remember what it was about, but there was this issue of his lunch box came up, Linford Christie's lunch box, and the judge said, "What exactly IS a lunch box?"
Люди говорят : "Что ты помнишь из QI?" А я не помню ничего!
People say, "What do you remember from QI?" And I remember nothing!
Это для их же безопасности, и я не помню, что просил твоего совета.
It's for their own protection, and I don't remember asking for your input.
Я поняла, что совершенно не помню его фамилию.
I just realized i don't even know his last name.
Насколько я помню, детектив Мёрдок сказал, что профессор Ричардсон был убит, но не уточнил, как именно.
As I recall, Detective Murdoch told us that Professor Richardson was murdered, but not how he was murdered.
Странно, я не помню, чтобы он делал что-либо дурное и всё же... и всё же он наказан.
It's strange. I don't recall him really doing anything particularly bad, and yet... and yet he is grounded.
Если я правильно помню, то расследование постановило, что это был несчастный случай.
If I remember it correctly, the investigation concluded it was an accident.
Черт, я не помню, что бы нанимал толстого Рейнольдса Бёрта ( актер, у которого такие же усы, как у Боба )
Damn it, I don't remember hiring a fat Burt Reynolds.
Даже не помню, за что, и как обычно я психанул.
I don't even remember what it was, and in typical Damon fashion, I acted out.
Я помню, он был восьмилетним пацаном, который застрял в горящем доме, боялся, что его не спасут.
Yeah, I remember, he was an eight-year-old trapped in a house that was burning down, afraid that no one was coming to get him.
Знаю, что у меня есть эта привычка, говорить не подумав, и я не... я даже не помню.
And you know I got this bad habit of letting words fall out willy-nilly, and I don't...
"Всё, что тебе нужно, так это хорошая крышка." Клянусь, я помню ты говорил, что нужна хорошая...
"All you need is a good hood." I swear I remember you saying that all you need is a good...
только потому что она намного волосатее, чем я помню.
That's'cause it's a lot hairier than I remember it being.
Я думаю, я кое-что помню... сон или галлюцинация?
I think I remembered something... uh, a dream, a hallucination?
Ты, может, не помнишь, через что мы прошли, но я помню.
You may not want to remember what went on around here, but I do.
И потом... Я помню вас с Харрисоном Фордом, где он говорил, что у него проблемы с разговорами.
And it goes... MAKES CHEWBACCA NOISE I remember you with Harrison Ford where he said he had a problem with the dialogue.
Знаешь что? Я помню.
Hey, you know what, I do remember.
Я помню Элизабет сказала, что поэтому и влюбилась в тебя.
Elizabeth told me that's why she fell in love with you.
Я помню что-то такое.
I remember something like that.
А я помню, что ты сказала.
I remember what you said.
Я помню, что нести ту сумку с деньгами было все равно что... укладывать маму в могилу.
I remember handing'over that bag of money was like... puttin'my mom in the grave.
- Пожалуйста скажи Летчику, что я его помню!
- Please tell the Aviator I remember him!
Что ж, лично я помню Перл-Харбор. Поэтому скажу - сохраняйте бдительность.
Well, I for one, remember Pearl Harbor, so I say, "Remain vigilant."
Я прекрасно это помню, Джон. Потому что это была худшая ночь моей жизни.
I don't have any trouble remembering that, John, because of it being the worst night of my life.
Я прекрасно помню, что я сказал.
Don't tell me what I said. I know what I said.
Я не помню, что все происходит именно так Процветающая.
I don't recall things being so prosperous.
Я лишь помню, что проснулся в аэропорту.
The first thing I remember is waking up in the airport.
Я помню, что ненавидел тебя.
I remember hating you.
Что ж я его не помню?
How come I can't remember him?
Не, я помню, помню. Потому что у меня была упаковка чипсов в кармане и ты тогда просто рехнулась от счастья.
No, I remember that, because I had a pack of Rollo's in my pocket that you went absolutely nuts for.
Прости, что не помню ту, старую тебя. Но я запомню эту, сегодняшнюю.
I'm sorry I don't remember you from before, but I'll remember you now.
что я люблю тебя 368
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я сказал 1418
что я хочу сказать 469
что я могу сделать 1420
что я когда 805
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я говорю 1278
что я знаю 2277
что я чувствую 650
что я хочу сказать 469
что я могу сделать 1420
что я когда 805
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я говорю 1278
что я знаю 2277
что я чувствую 650
что я не знаю 367
что я сказала 662
что я скажу 991
что я сделаю 414
что я видел 629
что я тебе говорил 395
что я идиотка 35
что я хочу тебе сказать 42
что я подумал 97
что я говорил 428
что я сказала 662
что я скажу 991
что я сделаю 414
что я видел 629
что я тебе говорил 395
что я идиотка 35
что я хочу тебе сказать 42
что я подумал 97
что я говорил 428