Это вышло случайно traduction Anglais
216 traduction parallèle
Это вышло случайно.
It was an accident.
Это вышло случайно,..
It was an accident.
Это вышло случайно.
- It was an accident. - You threw that grenade.
Это вышло случайно.
It's pure chance.
Это вышло случайно.
It was not intentional.
Может быть, это вышло случайно.
It could be accidental
Это вышло случайно.
That was nothing, Mike.
Нет, правда, это вышло случайно.
No, that's how it is ;
Это вышло случайно.
There was an accident.
Это вышло случайно Я была на взводе, и тут появился он
It wasn't deliberate. I was mad, and he stepped in.
- Это вышло случайно, чёрт, я никогда его не била.
- It was an accident. He had chocolate on his fingers.
Никто его не убил, это вышло случайно.
But no one killed him. It was an accident.
Это вышло случайно?
Was it an accident?
Это вышло случайно.
That was an accident.
Он пытался сделать вид, что это вышло случайно, но я знаю, что он это сделал намеренно.
He made it seem like an accident, but I know it was on purpose.
Это вышло случайно.
That came out wrong.
- Это вышло случайно.
- It was an accident.
Папа, а Бог специально предназначил тебя мне, или это вышло случайно?
Daddy, did God mean for you to be like this... or was it an accident?
Папа, я очень извиняюсь, это вышло случайно.
Dad, I am so sorry. I didn't mean to.
Это вышло случайно.
It was an accident, okay?
Стой, это вышло случайно.
Wait, it was an accident.
– Это вышло случайно.
It's an accident.
Это вышло случайно или как?
Does it just happen or what?
- Это вышло случайно.
- Well, it was an accident, you know.
Нет, нет, это вышло случайно.
I think there's been a misunderstanding.
Это вышло случайно?
Isn't that a bit dramatic?
- Это вышло случайно!
- It was an accident.
Мы пекли булочки с корицей, это было-то всего раз, в смысле, она замужем, у неё трое детей, это вышло случайно.
We were making cinnamon buns, you know, it was a one time thing, I mean, she's married, she's got three kids, it was spur of the moment.
Это вышло случайно, Фрэнк.
( Kash ) lt was an accident, Frank.
это вышло случайно.
Aang didn't do anything. It was an accident.
Да, но это вышло случайно. И я не просил тебя раздеваться!
I happened to see you, I didn't tell you to take them off!
Это вышло случайно.
Not on purpose.
Это вышло случайно!
It was an accident.
Это вышло случайно.
No, darling, it was an accident.
Это вышло случайно.
It was a complete accident.
Нет, это тоже довольно случайно вышло.
- l... just met him by chance.
Это случайно вышло.
It was an accident.
Ну, это случайно вышло...
Well, I was...
[Ученик хнычет] Это вышло случайно.
It was an accident, man.
'Это случайно вышло.
You mean, that was an accident
Простите, это случайно вышло!
I'm sorry! It was an accident!
Спас... Это случайно вышло, и все.
Saved us / / / lt was just a lucky coincidence /
Это случайно вышло!
It just slipped out.
- Это вышло случайно!
- It was an accident!
Ведь это вышло случайно? Ну, как раз на это вся ваша надежда.
I mean, it was an accident, right?
Вышло это случайно.
It happened by accident.
Да это случайно вышло.
Well, look, it was an accident.
Это случайно так вышло.
This was a fluke.
- Это случайно вышло.
It was an accident!
Это вышло случайно.
It was an accident. I just got here.
- Может это и вышло случайно...
- Look, it may have been an accident,
случайностей не бывает 23
случайно 1002
случайность 161
случайности 16
случайно вышло 17
это все правда 76
это всё правда 68
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
случайно 1002
случайность 161
случайности 16
случайно вышло 17
это все правда 76
это всё правда 68
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это всё я 84
это все я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё я 84
это все я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это все объясняет 139
это всё объясняет 118
это всё ты виноват 37
это все ты виноват 35
это всё она 38
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это все объясняет 139
это всё объясняет 118
это всё ты виноват 37
это все ты виноват 35
это всё она 38
это все она 34
это все моя вина 234
это всё моя вина 156
это все из 724
это всё из 505
это всё я виновата 20
это все моя вина 234
это всё моя вина 156
это все из 724
это всё из 505
это всё я виновата 20