Это полное дерьмо traduction Anglais
70 traduction parallèle
Это полное дерьмо.
- It's simply awful.
Через пропаганду эти гринго всё и продают, даже если это полное дерьмо.
Look, with the propaganda these gringos sell everything and if it's crap they sell it anyway.
Это полное дерьмо, мать её.
I hate this f ucking place.
И я рад, что никто из вас его не видел, это полное дерьмо.
I'm glad none of you have seen it. Because it's shit.
Это полное дерьмо!
This is total b.s.!
Я думаю, что это полное дерьмо!
Man, I think this is bullshit!
И я сказала Сьюзи что все это полное дерьмо.
And I told Susie that you and Jeff are full of shit.
Все знали, что это полное дерьмо, но вы пошли на это. Зачем?
Everybody knew it was bullshit, and you'll be paid anyway.
- Нет, это полное дерьмо!
No, that sucks more. I'm not doing this.
Это дерьмо... Это полное дерьмо. РОК :
- That's a fuck... that's a fucking bitch.
Потому что у меня такое ощущение, что это полное дерьмо.
Because I have a feeling it's a piece of - [Bleeps]
Это полное дерьмо, Райнер!
'Sex sells.'
- Хайя, это полное дерьмо.
Chaya, this amount is shit. Take your hand and dig it in the pot.
Знаете, это полное дерьмо.
That's bullshit, you know.
Это полное дерьмо!
This is really shit!
Сказать по правде, это полное дерьмо.
Now, to tell you the truth, i was pretty zozzled.
Это полное дерьмо.
What you trying to say? ! It's shit.
Поверь, всё это полное дерьмо.
Big picture, this doesn't mean shit.
"Дэвид Филлипс о жизни за решеткой : это полное дерьмо."
"David Phillips on Life Behind Bars : It Sucks."
Да это полное дерьмо.
I mean this is total bullshit.
- Это полное дерьмо!
- That's sacred shit!
Я считаю, это полное дерьмо
I think that's bullshit.
Всё это полное дерьмо объединяет все вещи.
This whole bullshit connection thing.
- Это полное дерьмо!
This is bullshit!
По её словам, ты сказал, что это полное дерьмо, которое нужно выбросить, и начать всё заново.
She said that you said it was a piece of shit and that she should throw it out and start again.
- Это полное дерьмо.
- that's bullshit.
Джохай, хотя по факту все это полное дерьмо.
Johai, as in the essence of pure bullshit. Ha! Ha!
Эффи - я знаю, это полное дерьмо но мне действительно нужен месячный отчет к вечеру.
Effy - I know this is really shitty but I really need the monthly report documented by tonight.
Это действительно полное дерьмо.
This really sucks.
Это дерьмо собачье. Полное дерьмо.
This is total bullshit.
Это всё полное дерьмо!
? Sa crap!
Но то, как именно это дерьмо случилось, ты имеешь полное право принять это близко к сердцу.
But how that shit happened, you got the right to take that to heart.
"Это не прощанье навсегда, это расставание до встречи". - Бред. Полное дерьмо!
"This is not adieu, but au revoir!" Or shit like that, It's bull,
И если ты согласен признать это тогда и я, со своей стороны, готов сказать : да ситуация — полное дерьмо.
But if you're willing to start with that then I'm more than willing to meet you halfway and say, yes this situation sucks. This case sucks.
Эй ты, это же полное дерьмо!
Bullshit.
Нет, нет. Это было полное дерьмо.
No, it was complete shit.
Это полное дерьмо!
- Take care of her.
полное дерьмо надо прин € ть это и боротьс €
The odds are that the--the odds mean crap. So people should face it, and they should fight.
И ваша игра пошла на полное дерьмо Потому что вы все это Hustle.
And your game has gone to complete shit because all you do is hustle.
А когда она умерла, я поняла, что это — полное дерьмо.
First, she dies, and then I find out she's full of crap
Я пью, чтобы быть дружелюбным, Верн, но вот это, полное дерьмо.
I drink to be convivial, Vern, but this is shit. I thought you were this big-time connoisseur.
Эта кредитная компания полное дерьмо, следующим их шагом будут звонки, рассылка писем, но вы можете мне верить, мы сделаем целое состояние на этой машине.
It's these loan companies, nice as pie one minute, next thing they're calling you up, sending you letters, but you gotta believe me, we're going to make a fortune out of that machine.
Это, друзья мои, полное дерьмо.
That, my friends, is horse crap.
Основываясь на своем опыте взаимодействия с ФБР, хочу заявить, что это обвинение определённо полное дерьмо.
An idea which I, based on my career-long interaction with the FBI, have determined is full of shit.
Это брухо полное дерьмо, и это будет очень уродливым.
It's brujo shit, and it's gonna be ugly.
Больше - я думаю, что обещанные деньги и гостиница, это обман и полное дерьмо.
What's more, I think the salary and the hotel is bullshit.
У этой девушки... где-то спрятан портрет, на котором она выглядит, как полное дерьмо.
That girl... Somewhere she's got a painting of herself, and it's looking like all kinds of shit.
Это было полное дерьмо.
It was complete shit.
- Нет, полное дерьмо - это подсыпать наркоту в мой чай, не сказав мне об этом.
No, what is bullshit is that you would slip drugs into my tea without telling me.
Это все полное дерьмо.
This is all bullshit.
Это повышение - полное дерьмо.
The promotion was horseshit.
это полное безумие 32
полное дерьмо 124
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
это правда 11671
полное дерьмо 124
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это просто сон 70
это правильно 623
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это плохо 2102
это просто фантастика 80
это просто кошмар 69
это просто шутка 88
это правильно 623
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это плохо 2102
это просто фантастика 80
это просто кошмар 69
это просто шутка 88
это правда я 18
это потрясающе 1237
это просто потрясающе 91
это просто смешно 454
это просто невозможно 105
это просто слова 51
это правда мило 21
это правда ты 107
это подарок 418
это папа 337
это потрясающе 1237
это просто потрясающе 91
это просто смешно 454
это просто невозможно 105
это просто слова 51
это правда мило 21
это правда ты 107
это подарок 418
это папа 337