English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я никогда не понимала

Я никогда не понимала traduction Anglais

121 traduction parallèle
Я никогда не понимала
I never did.
Одну вещь я никогда не понимала.
One thing I've never understood.
Я никогда не понимала, чего хотел отец.
I never understood what Father wanted.
Я никогда не понимала вас.
And I never understood you. Until now.
Но я никогда не понимала её успеха, ведь она пользовалась успехом, правда?
But I'll never understand her success. She had it, hadn't she?
Скажите мне ещё, я не знаю, скажите мне, я никогда не понимала.
Tell me, too, I don't remember. Tell me,
Я не думаю, что когда-либо стану матерью, и я никогда не понимала ее как мать.
I don't think I'll ever be a mother, and I don't really understand her as a mother.
Я тебя никогда не понимала.
And I never understood you.
- Я никогда не понимала тебя.
I never understood, son, why you ran.
Я никогда не понимала!
I never realized.
Я никогда не понимала почему не могу делать так много пены из мыла, как мужчины.
I never understood why I couldn't make as much foam with my soap as all the men.
Я никогда не понимала, насколько ты пустой и поверхностный.
I never realized how shallow and superficial you are.
- - Я никогда не понимала этого выражения.
- I never understood that saying.
Я никогда не понимала, как много она работает.
I mean, I never realized how hard she works.
Я никогда не понимала тебя.
I'll never understand you
Я никогда не понимала его шуток.
I never get his jokes.
Дюнан : Но я никогда не понимала, зачем он этого хотел,
But I was confused why he wanted me to do that.
- К слову, это то, чего я никогда не понимала. Если вы столь проницательны, как же вы можете так часто выходить в свет?
If one is so clear-sighted, how can one bear to go out so often?
Но я никогда не понимала за что.
But I never understood why.
Но честно говоря, я никогда не понимала, что у вас за брак.
But seriously, I never understood your marriage.
Я никогда не понимала твои шутки...
I never get jokes.
Я, я никогда не понимала это
I-I never got it personally.
Я никогда не понимала зачем.
I never understood why.
Если честно, я никогда не понимала, что такого особенного в...
And frankly, I never understood the appeal of- -
Потому что, Господь свидетель, я никогда не понимала причин моей матери.
I didn't always understand my mother's reasoning.
Я никогда не понимала значения слова "умер".
I never knew what dead meant.
Конечно, я никогда не понимала, почему это поместье должно отойти наследнику твоего титула.
Of course, I've never understood why this estate must go to whomever inherits your title.
- Я никогда не понимала этот предмет
- I never understood this stuff.
Я никогда не понимала.
I will never know.
Я никогда не понимала этих отношений.
I never understood this relationship.
Джек всегда говорил мне, как тяжела его работа, но я никогда не понимала, до сегодняшнего дня.
Jack's always telling me how hard his job is, and I never understood it until just now.
Знаешь, я никогда не понимала всей это идеи с влюбленностью.
You know, I've never understood the whole crush thing.
Я никогда не понимала, что значит наслаждаться жизнью.
I never figured out how to enjoy... enjoy life.
Я никогда не понимала ваших отношений с Ральфом, мистер Хартхайм.
I've never been very clear about your relationship to Ralph.
А вот я этого никогда не понимала
No, I've never understood these things.
В тебе есть сила, которой я не понимаю и никогда не понимала.
You have a power I don't understand and could never have.
Я просто этого никогда не понимала.
I just never realized it.
То есть, я думала об этом, но никогда не понимала так ясно.
I mean, I thought about it, but I never saw it quite so clearly.
Я этого никогда не понимала.
That never made any sense to me.
Я этого никогда не понимала.
I never understood why you gave it up.
Я никогда его не понимала.
I never did plurals.
- Ты знаешь, я никогда толком не понимала этого выражения "дерьмишь". Но я не дерьмлю тебе.
I never understood that expression, but no, I'm not shitting you.
Я никогда не использовала и не понимала жаргон хиппи, но это будет мой
I never used to understand that hippie-jargon, but ever since my
Я была сварливой женой, которая никогда его не понимала.
I was the sourpuss wife who never understood him.
Никогда в своей жизни я так много не работала, и понимала так мало.
" I've never worked so hard in my life and understood so little.
Я никогда их не понимала, знаете?
I never really got them you know.
Я никогда этого не понимала, поэтому я отгородила себя от тебя.
I never understood it, so I shut you out.
Я и тогда понимала. его намерения не были связаны с моими чувствами. он никогда меня не поддерживал.
I already knew that. From the start. His intention were not about my feelings.
Я никогда на самом деле не понимала эту семью.
I never really understood that family.
- Если... - Потому что я чувствую все то, о чем читала стихи и о чем слышала в песнях, но никогда полностью не понимала, но теперь я понимаю.
If- -'cause I'm feeling all these things I've read about in poems and heard about in songs but never completely understood, but now I do.
Я никогда тебя не понимала. - Но теперь я все поняла.
I never understood squat about who you are.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]