Я становлюсь лучше traduction Anglais
50 traduction parallèle
Я становлюсь лучше.
I've improved.
- Я становлюсь лучше, когда я рядом с Мишель...
I'm a better person when I'm with Michelle.
Я не старею. Я становлюсь лучше.
I don't get older, I just get better.
Да, я становлюсь лучше в этом плане, потому что я скучал по своей семье сильнее чем когда-либо.
Yeah, I'm getting better at that, you know,'cause... That was the most I missed my family, ever.
Я становлюсь лучше.
I'm getting better.
- Когда я высплюсь, я становлюсь лучшей мамой.
I'm a better mom with sleep. Hey, what are you doing tonight?
Ты должен признать, что я становлюсь лучше в этом.
You have to admit I am getting better at this.
Я готова разделить груз родительской ответственности, и я заслуживаю шанса, потому что я проделала работу, потому что я становлюсь лучше и потому что я мать Лукаса.
I am ready to share in the burden of parenting, And I deserve th chance, Because I did the work, because I got better... ( voice breaking ) and because I am Lucas'mother.
С ней я становлюсь лучше.
And that's good for me.
С тобой я становлюсь лучше
You're making me better, see
Под V я становлюсь лучше.
I'm a better man on V.
Каждый день выходя отсюда, я становлюсь лучше.
Every day I walk outta here, I'm always better.
Я становлюсь лучше.
I'm a better man for it.
Капризным ребенком? Я становлюсь лучше, таким, какого ты заслуживала.Жаль, что ты этого не увидишь.
Whiny baby? Think I'm becoming a better guy. Just wish you were here because you deserved better.
- Я становлюсь лучше.
- I'm getting better.
Я становлюсь лучше под щедрым покровительством миссис Рид.
I myself continue to improve under the auspices of Mrs Reid's generous charity.
С вами я становлюсь лучше, Ватсон.
I am... better with you, Watson.
Я становлюсь лучше, когда работаю.
I'm the best me when I am working.
Я становлюсь лучше.
I'm doing better.
- Я становлюсь лучше. - Ну, вот, и хорошо.
- I'm getting a lot better.
Но я становлюсь лучше в проницательности, когда она лжет.
But I'm getting better at discerning when she's lying.
- Я становлюсь лучше.
- I'm getting better. - Aah!
Я становлюсь лучше. Я изменилась.
I've changed.
Я становлюсь лучше каждый день.
I get better every day.
С тобой я становлюсь лучше.
I'm a better man with you in my life.
чем я становлюсь лучше, тем меньше боли Он мне дает.
I have made a deal with God that if I am a better person, He will stop the pain.
С ним я становлюсь лучше и храбрее.
I am a better and braver person because of him.
Я становлюсь всё лучше...
I've been improving...
Каждый день понемногу я становлюсь другим, я становлюсь лучше. Я дошел до последней страницы последней главы
- Hey, hey come look at this.
- Я уже чувствую, что становлюсь лучше.
- I feel better already.
И когда я с ним... я как будто становлюсь лучше.
AND WHEN I'M WITH HIM, I FEEL LIKE A BETTER PERSON.
Я уже чувствую, как становлюсь лучше.
I feel like a better parent already.
- А я думал, что становлюсь лучше с каждым днем.
And here I thought I was gettingbetter-looking every day.
Джейн, я становлюсь намного лучше рядом с тобой.
Being with you, Jane, is the best I'm going to be.
Я становлюсь всё лучше...
I'm becoming a better person.
Я... становлюсь лучше.
I- - I get better.
Я не пойму, мне от этих колес лучше, или я, наоборот, становлюсь еще дурнее?
I can't tell whether these meds I'm on are working or making me crazier than a shithouse rat.
многим простакам хочется того, чего у них нет растопи лед, это весьма горячо давай станем плохими почему бы тебе не смочить мое горло позволь гласить мне с красной буквы когда я плохая, я становлюсь еще лучше давай станем плохими
♪ most folks want what they ain't got ♪ ♪ melt the ice, some like it hot ♪ ♪ let's be bad ♪
Я становлюсь всё лучше.
I keep getting better.
Она мой лучший друг. и становлюсь лучше, когда рядом с ней, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы сохранить и осчастливить ее.
She's my best friend, and I'm a better person with her in my life, and I will do everything within my power to keep her safe and happy.
Я в самом деле становлюсь лучше с каждым судом, в котором участвую.
Yeah, I've definitely gotten better with the more trials I've done.
Я постоянно становлюсь лучше.
I can always get better.
- Я просто становлюсь лучше или..
- I'm just getting better or...
Большинство парней оставляют это занятие жене или девушке и когда я одет вот так, я мгновенно становлюсь их лучшей подружкой.
Most guys defer to the wife or girlfriend, and in drag, I'm the girl's instant BFF.
Я становлюсь только лучше.
I'm getting better.
Итак, моей лодыжке стало лучше, но некоторые хотели напомнить мне, что я не становлюсь моложе.
So, my ankle was better, but some people wanted to remind me that I wasn't getting any younger.
Я не становлюсь лучше, избегая общения.
I am not a better person because of a lack of connection.
Ты стираешь память, но я становлюсь всё лучше?
You wipe my memory, but I get better every time?
я становлюсь 17
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110