English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я только хотел спросить

Я только хотел спросить traduction Anglais

54 traduction parallèle
Я только хотел спросить тебя :
I just wanted to ask you :
Я только хотел спросить, не мог бы врач осмотреть ее.
I only came to ask whether the doctor could have a look at her.
- Да, ничего, я только хотел спросить...
- That's okay, I just wanted to ask you... - Hey.
Я только хотел спросить вас о профсоюзе.
I just wanted to ask you about the union.
Я только хотел спросить, вы поедете в Б-б-б-брюссель на неделе?
I've just come to ask if you're going to BBBBBrussels this week?
я только хотел спросить... но...
I just wanted to ask... but...
- Я только хотел спросить... - Нет!
- I only it wanted to ask...
Я только хотел спросить, вы знаете удар с разворота?
I just want to ask you, do you know how to sweep?
- Я только хотел спросить... - Пока, мистер Бринкли.
- What I'd like to do is, er...
Я только хотел спросить, можно пожать вашу руку?
I'd just like to say - can I shake your hand?
Я только хотел спросить...
Just wanted to ask you, off the record....
Я только хотел спросить, что за круги?
But I mean, what's with the dark?
Я только хотел спросить, хочешь...
I was just wondering if you...
Извини, я должен принести последний лот. - Извини, я только хотел спросить.
Excuse me, I have to get the last lot now.
Я только хотел спросить, ты любишь Тони Беннета?
I was just gonna ask if you like Tony Bennett.
- Я только хотел спросить, правильно ли ты определила меня в колледж.
I was just wondering if you put me in the right house.
Нет, я только хотел спросить вас о ваших духах.
No, I just wanted to ask you about your perfume.
Я только хотел спросить - может ты согласишься погулять со мной, поедим мороженое.
I was just wondering if you'd like to go out with me for some ice cream.
Я только хотел спросить, в чем смысл появления бразильца в одежде женщины?
Um, I'm just wondering what was the significance of the Brazilian cross dresser?
Я только хотел спросить ее перед...
I just wanted to ask her out before...
Я только хотел спросить кое-что о религии, и как я мог бы Отать свяженником, если б захотел, потому что Я смотрел на Вас сегодня и думал - как Вы великолепны!
I wanted to ask you about religion... and how could I become a priest if I wanted to... because I've seen you today, and you're amazing.
( Я только хотел спросить, )
( I just needed to ask you. )
Я только хотел спросить его о тебе, потому что тебя давно не слышно.
I just asked him about you, because I haven't heard from you lately.
Я только хотел спросить, может она могла связаться с вами.
I was just wondering if... she might've contacted you.
Я только хотел спросить, и мне не хотелось бы вас беспокоить, но у вас все еще есть ключ?
I just wanted to ask, and I'm sorry to do this, but do you still have the key?
Я только хотел спросить.
I'll just come right out and ask.
Итак, Кайтраннер, я только хотел спросить, как ты сюда попал из самого Афганистана?
So, Kiterunner, I just want to ask you, how'd you get here from Afghanistan?
Я только хотел спросить...
Just one thing...
Я только хотел спросить....
I just wanted to ask...
Я только хотел спросить её...
I wanted to date her at first.
- Я только хотел спросить кое-что.
I have just one question.
Я только хотел спросить его номер телефона и поговорить о будущих детях.
I only asked him for his number, didn't ask him to have babies.
- Я только хотел спросить об этом.
- I was just going to ask that.
Я только хотел спросить вас, вам хочется так себя чувствовать?
And I just wanted to ask you, do you want to feel this way?
Я только хотел спросить о Юинге.
I just have to ask about Ewing.
Я только хотел спросить. Раз Джека больше нет, я что теперь, снова исполнительный?
Yeah, uh, uh, I just got to ask, um, with Jack not being CEO anymore, am I CEO again?
Я только сам хотел у тебя ее спросить
I am surprised that you wanted to ask
Эм, сейчас... только сначала, эм, я хотел бы тебя, эм, кое о чём спросить.
Er, now... there's just, er, something I wanted to, er, ask you.
Я хотел только спросить...
I thought it...
- А я только что хотел спросить откуда вы узнали мое имя?
- I was gonna say, how'd you know who I was?
Я только хотел кое-что у тебя спросить.
No, I was just gonna, uh, I was gonna ask you somethin'.
Я только что хотел спросить у тебя тоже самое.
I was just gonna ask you the same thing.
Я только одно хотел у вас спросить.
There is, uh, just one thing I wanted to ask you.
Я хотел только спросить :
What I was going to say was :
НО ТОЛЬКО Я хотел СПРОСИТЬ...
Moreover, I'd like to ask you something.
- Нет, я хотел только спросить сколько стоит окно.
Nothing, actually. I wanted to know the price of the repair of the glass.
Хотел бы я сделать это иначе, и я надеялся задать этот вопрос только один раз в жизни, но придется спросить дважды.
This isn't how it's supposed to go, but I hoped to only ask this question once in my life, but I'm going to ask it twice...
- Я хотел только спросить не слышал ли ты чего-нибудь о твоем отце!
What warning? I wanted to know if you've heard from your dad!
Да, я хотел спросить тебя. Только будь со мной откровенна, ладно?
Yeah, I wanted to ask you a question, and I want you to be really honest with me, okay?
Я... только хотел спросить, не посмотрели ли вы наброски?
Uh, I'm... I'm just wondering, have you had a chance to look at the designs?
Я только хотел кое-что у тебя спросить.
Look, I just came here to ask you one thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]