Я уже не знаю traduction Anglais
1,382 traduction parallèle
Я уже не знаю, что правильно, а что - нет. Не знаю, выдержал ты испытание или провалился.
I don't know what is right and what is wrong anymore whether you passed or failed here.
Я уже не знаю, что означает моя вера.
I don't know what my faith means any more.
Но я уже не знаю как это испытывать удовольствие.
But I don't know what feels good any more.
- Я уже не знаю, чему верю!
- I don't know what I believe anymore!
я уже не знаю, во что верю.
I don't know what I believe anymore.
Я уже не знаю чему верить.
I don't know what I believe in any more.
У меня почти не осталось надежды, и я уже не знаю, когда станет лучше.
Well, I don't have a lot of hope, and I really don't know when it's gonna get better.
И я уже не знаю, будет ли свет в конце туннеля.
And I really don't know when there's gonna be light at the end of the tunnel.
когда ты уже в возрасте. Основная причина по которой, я не пользуюсь стероидами это потому что знаю, что они мне не нужны потому что сейчас, как тинейджер, я знаю, что уменя есть потенциал стать таким, каким мне хочется.
The main reason why I don't take steroids is'cause he got it into my head that I don't need'em, that I got the potential right now as a teenager to get as strong as I want.
Я не знаю что нашло на меня, но я немного смутилась из-за того, что я уже встала, а вы внезапно остановили меня.
I don't know what's gotten into me, but I felt like... a little embarrassed because I'd already stood up, and you suddenly stopped me.
Я... уже не знаю.
I, "uh..." I'm not sure.
Я не знаю никого, кто был бы похож на крысу, но раз уж вы уже крысы... Ты похож на одну крысу, которую я знал в тюрьме.
I know nobody likes a rat, but seeing as you guys are already rats... you look like a rat I knew inside.
Я знаю, прошло уже много времени, утёнок, но... мы никогда и не мечтали об этом.
I know it's been a while, duckling, but, er... we, er, never dreamed this.
Знаю, я говорила, что я уже не такая, но иногда он достает меня.
I know I said I'm not that girl anymore, but sometimes he just gets to me.
Я не знаю, я уже давно его не видел.
I hadn't seen him in a while.
- Не знаю, я уже совсем не понимаю этих теток. С меня хватит!
I don't know nothin'about girls no more.
После того как я увидел то, как насиловали Индиану, я знаю, что ничто никогда уже не будет прежним.
After seeing Indiana get raped, I know that I'll never be the same.
Итан очень милый парень, но я с ним не говорила уже не знаю сколько лет.
Ethan's a really nice guy, but I haven't talked to him in, like, a year.
Я не выходил из дома с 2004, но даже я знаю, что подростки так уже не говорят.
I haven't been out of the house since 2004, and even i know the kids don't call it that anymore.
Я хотела бы знать, почему мне пришел счет за Эми из страховой компании, потому что я точно знаю, что она не была на осмотре уже пол года.
I'd like to know why I got a bill from the insurance company for Amy when I know for a fact she's at least six months overdue for her physical.
Как будто я не знаю уже.
Like I don't know already.
Я просто не знаю, уехала она уже или нет.
I just don't know if she's there yet.
Знаю, но я не сказала им всей правды, и у меня уже были из-за этого проблемы.
I know, but I didn't tell them the whole truth, and I've already been ina lot of trouble for not telling them the whole truth.
Ничего себе, это уже так давно, что я не знаю за сколько времени платить..
Wow, it's been a long time since I paid rent.
Я уже привык к дерьму, что летит мне в морду, даже и не знаю, что буду делать, если всё устаканится.
I'm so used to shit moving in the other direction, I don't know what I'd do if something actually hooked up.
На самом деле нам не обязательно проводить какие-либо тесты, потому что я уже знаю что это дерьмо Чарли, не моё.
You don't actually have to do any tests'cause I already know it's Charlie's poop and not mine.
Я не знаю. Ты просто... ты говорила, что мы пойдем на вечеринку, а уже вроде как поздно, так что...
I don't know. you just--you said we were gonna go to a party,
Я знаю. Ты молодая девушка, а я уже не могу больше.
You're a young girl, but I can't take any more,
Я не знаю, но я сказала ему, что он уже понаделал дел, и если он серьезно решил возобновить с тобой отношения, ему нужно вернуться в Штаты и сделать это как надо.
I don't know, but I told him that he was already messing up, and that if he was serious about reconnecting with you, he needed to come back to the states and do it the right way.
Я уже и не знаю что чувствую.
I don't know what I feel any more.
Я уже сказал - не знаю. Это зависит от механика.
Well, as I said, I don't know, it depends on the mechanic...
Я уже сказал все, что знаю, и меня не слушали.
I already said everything I know and I was not listening.
Мы вместе уже три года и я не знаю твоего настоящего имени!
It's just crazy to me. We've been together for 3 years now and I don't even know your real name.
Я даже не знаю, что я знаю, не говоря уже о любимом.
Hey, King!
Не знаю, говорил ли я вам уже.
I'd say about, I don't know, eight years ago
Дэвид, я не знаю может быть, я спятил, но я уже ничего не понимаю, но если ты меня слышишь не уходи, мне надо поговорить с тобой!
David - I - I don't know if I'm going crazy here or not.
Слушайте, я не знаю, насколько близко нам удастся подобраться к дому, я уже не говорю о том, чтобы войти.
Listen, I'm not sure how close we're gonna get to this house, let alone inside of it, but let's say that we do.
Я не знаю, что Вам уже ввели.
I don't know what you've got inside you already.
Я уже и не знаю, как получить от тебя ответ на вопрос.
I'm running out of ways to ask the question.
Даже если бы этим местом был мусорный ящик, чего, я знаю, быть не может, но даже если бы так, просто сам факт того, что я с Иисусом, для меня это уже будет хорошо.
Even if it was in a garbage can, which I know it won't be, but even if it was, just the fact that I'm with Jesus, to me, is good.
Как я уже сказал, я не знаю о чем ты тут говоришь.
As I said, I don't know what you're talking about.
Но мисс, я уже говорил вам, что ничего не знаю.
But Miss, I already told you, I don't know anything.
Я не знаю, уже очень поздно.
I don't know, it's late.
Я не вернусь туда. Я не могу. Я знаю, что Пенни уже летит ко мне.
I'm never setting foot on it again... not when penny's coming for me.
- Повторяю ещё раз, то, что уже говорила, я не знаю!
- I'm gonna tell you again, as I've been telling you, I don't know!
Я вас не знаю, но люблю уже.
I have just met you, and I love you.
я не знаю. ак убить того, кто уже мЄртв?
I don't know. How do you kill somebody who's already dead?
Я знаю, вы сердитесь, что я нарушила протокол, но, как я уже говорила, это больше не повторится.
Agent Pierce.
Я уже и не знаю, чему верить.
I just don't know what to believe anymore.
Я хотел бы забрать свой поцелуй обратно, Потому что я почувствовал то, чего не чувствовал уже много лет. Теперь я знаю, это вкус предательства.
I just wish I could take back that kiss because I felt something that I haven't felt in years and now I know it was the taste of betrayal.
- Как тебе, ма? - Ну не знаю, они для коллажа, я уже вижу ее в черно-белом нагих мужчин, женщин, части тела, квадратами.
- I'm not sure, you know, it's for this collage, and I've had this vision in black and white of nude men, women, body parts, squares.
я уже в пути 123
я уже поняла 50
я уже поел 67
я уже иду 233
я уже это сделал 66
я уже поела 40
я уже понял 111
я уже закончила 29
я уже еду 235
я уже на месте 23
я уже поняла 50
я уже поел 67
я уже иду 233
я уже это сделал 66
я уже поела 40
я уже понял 111
я уже закончила 29
я уже еду 235
я уже на месте 23
я уже 476
я уже здесь 169
я уже забыла 49
я уже знаю 286
я уже сказала 217
я уже сказал 327
я уже закончил 54
я уже не тот 47
я уже говорила 251
я уже забыл 53
я уже здесь 169
я уже забыла 49
я уже знаю 286
я уже сказала 217
я уже сказал 327
я уже закончил 54
я уже не тот 47
я уже говорила 251
я уже забыл 53