Я умею считать traduction Anglais
58 traduction parallèle
Просто я умею считать.
Because I can count.
Я умею считать.
I can count.
Я умею считать.
I can add.
Не подходи ко мне со всем этим счётом, я умею считать : 1, 2, 4, 5 - и чё?
" Do not come round with all that counting, shit, I can count too : 1, 2, 4, 5, so what?
Знаете, я умею считать карты в блэкджеке.
- I know how to count cards at a blackjack table.
Я умею считать.
- Yeah. She's gonna be okay, I think.
Я умею считать.
I know the math.
Я умею считать до 10-и.
I can count to 10.
- Да, но, понимаешь, это и моя проблема - Я умею считать. Денег не прибавилось, Лоис
yeah, you see, that's my problem. i'm, uh, crunching the numbers. they don't seem to add up, lois. we're spending more than we have.
Я умею считать деньги.
I keep my money.
Да-да, я умею считать, спасибо
Yes, I can do the math for myself, thank you.
Я умею считать, я была бы хороша в бизнесе.
I'm good with numbers. I would be great at business.
- Я понимаю, я умею считать.
- I understand, I can count.
Я умею считать!
I know the math!
Я умею считать.
I can do the math.
Да, я умею считать, Мэм.
Yeah, I can count, ma'am.
Я умею считать, и много чего.
I do maths and everything.
Да, я умею считать, Мэйсон.
Yeah, I know how to do math, Mason.
Я умею считать до девяти.
I can count up to 9.
Я не идиот, я умею считать.
I'm not an idiot. I can do the math on this.
Ага, я умею считать.
Yeah, I can do math.
Да, я умею считать.
Yeah, I can do the math.
- Я понял, я умею считать.
You know, I can count, man, I can count.
Я умею считать даже до семи.
We can even count to seven.
И я не умею считать, как ты :
5 et 5... 12.
Я же даже считать не умею, верно?
I don't even count, right?
Но их же двое! Считать я умею.
- But there are two of them!
Я не умею считать.
I don't know how to count.
Я умею читать и считать.
I do read and cipher.
Слушай, я без тебя считать умею, хохол поганый, с тобой говно хорошо хлебать, рта открыть не дашь!
Look, I can count without you, stupid Ukrainian The only good thing to do with you is eat shit You won't let me open my mouth
Я тоже умею считать.
I can do the math, too.
Я считать умею.
- I know. I can count.
- Да ну, считать я умею.
- I can do maths.
Вообще-то, я не умею считать.
I can't actually count.
О нет, я не умею считать
Oh no, I can't count.
Я просто плохо умею считать.
I'm just bad at counting.
- Я тоже умею считать, умница Уилл Хантинг. - еще три месяца.
I can do math too,
Потому что я их много раскрыл, а не потому, что я не умею считать.
Because I've solved a lot of crimes, not just because I can't count very high.
Я не умею считать в уме.
I can't do math in my head.
Считать я умею.
I'm very exact with calculations.
Но я не умею считать.
- I don't know how to count.
Я ведь умею плитку на потолке считать, друг мой.
I can count ceiling tiles, too, my friend.
Я считать умею.
I did the math.
потому что я не очень-то умею считать.
'Cause I can't count that high.
Потому что я ещё не умею считать до ста.
I can't count that high.
- В этом не было нужды, считать я умею.
He didn't have to.
— А считать я умею.
I've got a math head.
Я, конечно, не умею мыслить, как врач, но склонен считать это добрым знаком.
I'm not medically minded, but I would consider that a good omen.
- Я и не говорил, что умею считать деньги.
I never claimed accounting was my forte.
У меня плохо с памятью, но считать я умею.
I may not remember, but I can count.
- Ах. считать я и сам умею.
I'm quite able to count.