English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ А ] / Арестуй его

Арестуй его traduction Espagnol

267 traduction parallèle
Ну ладно, офицер, выполняй свой долг. Иди и арестуй его...
- Haz tu trabajo, ve a buscarlo.
Арестуй его!
¡ Enciérralo!
Кафар, арестуй его.
Kafar, detén a este hombre.
Мич, Мич, просто найди Митника и арестуй его.
- Mitch... Encuentra a Kevin Mitnick, atrapalo, y deja todo resuelto.
- Арестуйте его.
- Detenedle.
Найдите и арестуйте его.
Quiero que encuentre al muchacho y que lo arreste.
Узнайте, где он живет, и арестуйте его.
Averigüe dónde vive el muchacho y arréstelo. ¿ Entiende?
Он сбежит! Арестуйте его!
¡ Arréstenle!
Тогда арестуйте его.
Deténgale.
Теперь его обвиняют в мошенничестве, подражании солдату... в развращении малолетних, в сопротивлении аресту, лжесвидетельстве!
¡ Así que está acusado de rapto, suplantar a un soldado,... dañar la moral de una menor, resistencia a la autoridad, perjurio!
"Ордер для Роберта Мэнсфилда на досрочное освобождение будет дан,... как только требуемая информация для задержания Боуи Бауэрса,... будет предоставлена, что приведет к его аресту или смерти."
"Robert Mansfield quedará en libertad... cuando se demuestre que la información... sobre Bowie Bowers es cierta."
Арестуйте его!
¡ Arréstenlo!
Теперь арестуйте всех его родственников в деревне!
¡ Ahora arrestare a todo aldeano relacionado con él!
- Арестуйте его!
- ¡ Alto!
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Comandante Baker, arréstelo y téngale incomunicado una semana.
Арестуйте его!
Debe arrestarle.
Стража, арестуйте его!
Arréstenlo.
- Арестуйте его!
¡ Imbécil!
Арестуйте его, это Фантомас.
Arréstelo.
Арестуйте офицера и отправьте его в тыл.
Llévelo a la parte de atrás y...
Арестуйте его!
Detenerlo!
— Арестуйте его!
- ¡ Deténganlo!
Отправляйтесь и арестуйте его.
Quiero lo arrestes.
- Арестуйте его!
¡ Deténganlo!
- Арестуйте его, ради всего святого!
- Cogedlo, for Dios.
Тогда докажи это, арестуй пророка, я требую, чтобьl тьl арестовал его.
Lo veo en la forma de mirar a mi hija Salomé.
Арестуй пророка. Я требую, чтобьl тьl арестовал его!
En Galilea, Juan el Bautista predicó contra los pecados del sucesor de Herodes.
Хватайте его, он лжёт, арестуйте его.
¡ Es un mentiroso! ¡ Arrestadle!
Арестуйте Командующего Андреда и его охранников.
Arresta al Comandante Andred y a sus guardias.
Арестуйте его.
Detenga a este hombre.
Если увидите Доктора и его спутницу, арестуйте их.
Si veis al doctor y su compañera, arrestadlos.
Арестуйте его.
Arréstenlo.
Арестуйте его.
Llévenselo.
- Арестуйте его.
- Arréstenle.
Арестуйте его! Это Камилл Демулен!
- Es Camille Desmoulins.
Если боишься за жизнь Кубиньи, ну, так, арестуй его.
- Arréstale a él, si temes.
Арестуйте его!
¡ Fue él, arréstenlo!
Арестуйте его за попытку убийства, а остальных - за жестокое обращение с животными.
Arrestadlo por intento de homicidio y al resto, por maltrato a un animal.
Арестуйте его!
- Arréstelos.
Арестуйте его!
Arréstelo.
- Арестуйте его!
- ¡ Arréstele a él!
Офицер, арестуйте его!
Quiero arrestado a ese hombre.
Арестуйте его немедленно.
Tiene que arrestarlo de inmediato.
Арестуй же его!
¡ Detenlo!
- Арестуйте его. - Что?
- Arresten al hijo de puta!
Так что арестуйте лучше его.
Así que vaya a arrestarlo.
Тогда арестуй меня и схвати его.
Entonces sácame de aquí y arréstalo.
Арестуйте его!
Guardia, arréstelo.
Это он жульничал, арестуйте его.
Fue él quien hizo trampa. ¡ Arréstelo!
Арестуйте его.
Tómenlo en custodia.
Арестуйте его.
Deténganlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]