English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Большого

Большого traduction Espagnol

3,114 traduction parallèle
Я могу быть немного занята из-за моего большого, успешного магазина кексов, так что выкуси.
Puede ser que esté un poco demasiado ocupada con mi grande, exitosa tienda de cupcakes, así que jódete.
Да, ей надо было, но от Большого Майка она этого не получила.
Así era, pero no lo iba a conseguir de Big Mike.
Потому что я постоянно избегаю большого процента от налогов.
Porque cometo con regularidad fraude fiscal masivo.
Ах, юный Джейми может и не имеет большого опыта, но она выглядит заезженной.
Tal vez el joven Jamie no tenga mucha experiencia pero esa parece bien montada.
Это Vsazaaj все ближайшие Almsoben с большого расстояния, а кто приехал сюда только для обучения
Esta Almsoben Vsazaaj todo viene de muy lejos, y que vino aquí sólo para el entrenamiento
Эта комната какая-то маленькая для большого замка.
Este cuarto es un poco pequeño para tan grande castillo.
Я не поднимала большого шума, думала, он ушел на очередную попойку.
No me preocupé mucho, pensé que había salido de juerga.
Видите ли, я всегда видел Большого Джима как человека цитирующего Уинстона Черчилля в душе.
Ya sabes, siempre he visto Big Jim como un hombre que recito Winston Churchill discursos en la ducha.
Младший - единственный сын Большого Джима, и с одной стороны,
Junior es, uh, el unico hijo de Big Jim, y por una parte,
С другой стороны, он испытывает терпение Большого Джима, потому что тому постоянно приходится разбираться со своим сыном, который совершает все эти безумства.
Por otra parte, que tipo de lleva la paciencia de Big Jim, porque esta en constante tener que lidiar con este chico que esta haciendo todas estas cosas locas.
Отношения Большого Джима с сыном также меняются
La relacion de Big Jim con su hijo tambien habia evolucionado.
Когда младший стал заместителем шерифа, он получил уважение Большого Джима.
Cuando joven se hizo un diputado, se gano el respeto de Big Jim.
Последний звонок. ... включая Большого Джима.
... Incluyendo Big Jim.
Большого Джима под куполом.
Big Jim debajo de la cupula.
Отвержение подтолкнуло Младшего обратится к злейшему врагу Большого Джима.
El rechazo empujo junior hacia enemigo de toda la vida de Big Jim...
Просто услышать это от Большого Джима было как раз то, что нужно, чтобы восстановить их отношения.
Solo escucharlo de boca de Big Jim es lo que tipo de falta con el fin de reconstruir su relacion.
Что касается Большого Джима, они были партнёрами.
En terminos de Big Jim, ella era se asocia con el.
Большого Джима, идущего навстречу
Big Jim se adelanta.
Я думаю оно злится, на что мы не убили Большого Джима
Creo que es loco que no matamos a Big Jim.
А ему нужна была помощь, чтобы спасти Джулию от Большого Джима.
Y necesitaba ayuda para salvar a Julia de Big Jim.
Не так просто выскользнуть из этого большого белого дома с одиннадцатью комнатами и тридцатью пятью ванн...
No es fácil escabullirse de esa casa, blanca de once dormitorios, 35,5 baños...
Добро пожаловать на матч-открытие самого большого стадиона в мире, Вселенского Астробола!
Bienvenidos al partido inaugural del estadio más grande del mundo, el Universal Astro Gol.
- Ты же была Робином у Большого Папочки?
- ¿ Tú no eras como el Robin de Big Daddy?
- Я не помню Большого Тони. Он высокий?
- No recuerdo a ningún Big Tony. ¿ Es enorme?
'Но с точки зрения вечности это не имеет большого значения...'
"Considerado desde el punto de vista de la eternidad, eso como que pierde significación..."
Я должна дать Джоан рецепт для меню Большого Папочки.
Debo pedirle a Joan la receta del menú del restaurante.
Я лежала рядом с тобой обнаженная в той маленькой квартирке... и вдруг ощутила, что стала частью чего-то большого...
Yaciendo desnuda contigo en ese pequeño apartamento... de pronto me di cuenta de que era parte de algo mayor.
Он пустой! Надо из большого.
Tenemos que usar el grande.
Особенно сейчас, во время большого рывка.
Sobre todo en este momento, con el gran impulso y todo.
Мы узнали о выплатах большого числа людей, но ни об одном из них не было записи в его счетах.
Hemos encontrado depósitos de muchas personas. Ninguna de las cuentas.
Меня удручает лишь то, что я не сумел тебя убедить. Мои картины - свидетельство большого таланта художника.
Lo único que lamento es no haber podido persuadirte de que mis cuadros reflejan un gran talento artístico.
Дом, похоже, планировался для большого числа гостей.
Parece pensada para recibir a mucha gente.
Очень, очень хорошо, да. Мы говорили о создании большого альбома с музыкой из Дюны.
Entonces hablamos de hacer un gran álbum con la música de Dune
Все хотят урвать кусок Большого Яблока, а?
¡ Todos queremos mordisquear a la Gran Manzana!
Предлагаю в следующий раз начать с самого большого.
Quizás la próxima vez deberíamos empezar por el grandote.
Большого улова!
¡ Que lo muerda el grande!
Большого улова, приятель!
Pesca uno grande, amigo.
Большого улова, мой мальчик.
Pesca uno grande, muchacho.
Нет, я знаю, как нам спасти Бендера от Большого Вагона.
No, espera, sé como salvar a Bender de Big Cabosse.
Сделай ещё одного осьминога, и пусть он убьёт Большого Вагона.
Haz otro pulpo gigante que tenga que matar a Big Caboose.
И тогда вы становитесь участником большого судебного разбирательства.
En cuyo caso, usted es el blanco de una demanda civil en grande.
С чувством большого облегчения, после нашего ужасного испытания, мы можем теперь восстановить как свою репутацию, так и нашей Партии.
Es un gran alivio que después de nuestra terrible experiencia seamos capaces de limpiar nuestra propia reputación, y la del Partido.
У меня нет такого большого полотенца.
No tengo una toalla tan grande.
- Они хотят самого большого.
- Quieren el más grande.
Для этого большого ума не нужно.
Uno no precisa ser astuto para eso.
Они хотят самого большого.
Quieren al más grande.
В центре большого города?
¿ En medio de una gran ciudad?
Как жизнь у большого крутого продюсера?
¿ Cómo es la vida como un gran y elegante productor?
Хэй, не придавай этому большого значения.
No hurgues en la herida.
Видите окошко внизу большого окна?
¿ Ve el recuadro en la parte de abajo?
Ты только что заимел большого поклонника.
Acabas de ganarte un seguidor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]