English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вали его

Вали его traduction Espagnol

95 traduction parallèle
– Давай, вали его, Гарри!
- Dame esas hebillas. Suéltame.
Давай, T.C., Вали его!
¡ Venga, T.C., a por él!
Вали его!
¡ A por él!
Теперь вали его на землю!
¡ Sujétalo!
Давай, Поузи, вали его.
Vamos, Posey. ¡ Dale una buena!
Вали его!
- Despáchalo en un santiamén, Leroy.
Вали его! Вали его, вали!
¡ Derribémoslo!
Просто вали его, мужик!
¡ Dejadle, maldita sea!
Просто вали его! Давай же!
- No seas tonto, ríndete.
- Вали его!
- ¡ Tírenlo al suelo!
" вали его ƒжефф Ћебовски.
Se llamaba Jeff Lebowski.
Вали его сейчас же!
¡ Pelea como un hombre!
- Начнет прессовать - вали его на землю.
Si te ves mal, tíralo al suelo.
Вали его.
¡ Agárrenlo!
- А ну вали его!
¡ A apilarse!
- Это кого ты обзываешь цыганом, подонок? - Вали его!
Deja de decir gitano, ¡ simplón!
- Вали его!
¡ Tacléalo!
- Вали его!
- ¡ A por él!
Вали его!
¡ Dale!
Вали его!
Dispárale.
Вали его!
¡ Pégale!
Вали его!
¡ Destrúyanlo!
- Вали его!
¡ Derrótalo!
Вали его, Джонни.
- Dale su merecido, Johnny.
- Вали его, Тон.
- Liquídalo, Tone.
Вали его!
Va a caer.
Кев, если он двинется, вали его.
Kev, si se mueve, derríbalo.
Эй! Вали его на ковёр при первой возможности.
Échalo al piso lo antes posible.
Вали его! Вали-вали!
- ¡ Dale, amigo!
Вали его. Держи.
Al carajo, déjalo.
Давай, вали его!
¡ Vamos, dale un puñetazo!
Вали его, Бо!
¡ Voltéalo!
Вали его, Бо!
¡ Voltéalo! ¡ Así!
Не суй свой нос в мои дела, вали к мэру и засунь свой нос туда, где ты его обычно держишь.
Que Ud. saque su nariz de mis asuntos, vuelva con la alcaldesa y la ponga donde siempre está.
Вали его.
¡ Túmbalo!
Вали его!
¡ Al suelo con él!
Повали его! Вали его на хуй!
¡ Aguántenlo!
Ну, тогда на вашем месте я бы достал из брюк "Путеводитель Кадогана по Вали" и поставил его на место или купил.
Bueno, cuando vuelva al escritorio, quitara la guia de Bali de sus pantalones y luego se ira o lo comprara.
- Вали его.
- Pégame, tío.
Не нянчись с ним, вали его.
- No jodan, péguenle.
Вали его!
Codigo 6!
Они убъют друг друга, вот это зрелище. - Что? Вали его, чувак!
Sino que ocuparemos nuestro lugar entre ellos.
- Вали его!
- Está bien.
Вали его.
Dales lo que es bueno.
Вали его на хуй.
Acribilladles.
- Возьми его и вали отсюда. Понял?
Tómalo y no regreses.
Вали его!
¡ Suéltala! ¡ Suéltala ahora!
Вали его.
¡ A él!
Спрячь его и вали отсюда.
Llévatela y vete de aquí.
Иди туда, бей его в голову, вали и добивай!
Ve, patéale la cabeza, ¡ derríbalo y acábalo!
Думаю, его целью было... Ты спёр мой плеер? Вали отсюда, Топотун.
Creo que lo que quiso decir fue- ¿ Tú tomaste mi radio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]