Вы же доктор traduction Espagnol
158 traduction parallèle
Вы же доктор, в конце концов!
Por lo menos usted, doctor.
Вы же доктор. Они не могут вас заставить.
No quieren obligarlo.
Вы действительно счастливый парень, верно? Вы же доктор Джеймсон.
Eres el Dr. Jamison.
Вы же доктор, ученый.
Eres médico, un científico.
Вы же знаете, доктор Сандерсон! ?
Usted lo sabe, ¿ no es así, Dr. Sanderson?
Вы же не верите тому, что доктор разговаривал с большим белым кроликом, а? Почему?
No creerán esa historia de que el doctor estuvo aquí hablando con un conejo gigante.
Ну хорошо же, "почти доктор". И вы знаете, что с ним не так?
De acuerdo, "casi-médico." ¿ Sabe qué es lo que le pasa?
- Зачем же вы так изнуряете себя, доктор?
- Ve a casa. Ya has trabajado bastante.
- Хорошо же вы его подлечили, доктор.
Le hizo un buen arreglo, Dr. Media pierna y medio cerebro.
Простите меня... Если с этим вы будете таким же злым, как ваш язык Доктор, мы не проиграем.
- Si eres tan agresivo con esto como con tu lengua, no podemos perder.
Что же, спасибо небесам за то, что вы таки прочли Пироу, Доктор.
Gracias al cielo que te acordaste de leer a Pyrrho, Doctor.
Ох, доктор Рейнольдс, вы же не хотите, чтобы комиссия подумала, что мы просто кучка безумных ученых?
... ¿ no querrás que la Comisión piense... no?
Я смотрю, вы всё же не прочь пропустить стаканчик, а доктор.
Veo que adoptó la bebida, doctor.
- Так вы же не умеете играть на лире, Доктор!
- No puedo, hijo? - ¿ Que no? - No se puede tocar la lira, doctor!
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
Mire, doctor, yo quiero que usted comprenda. Acompáñeme, venga conmigo, venga. Mire doctor, yo lo único que quería era un cuño para enterrar a mi tío...
Вы же видели, что он сделал для Скотти, какой был бы доктор.
Usted vio lo que hizo por Scotty. Lo que un médico habría hecho.
Доктор, как же вы не понимаете?
Doctor, ¿ cómo hago para que usted lo entienda?
Вы же знаете, что да, доктор.
Ya sabe que sí, doctor.
Зачем же вы все-таки пришли, доктор?
¿ Por qué vino a verme, doctor?
Вы же сказали, что Вы доктор...
- Dijo Doctor Omar.
Вы же знаете, что доктор Ауэр прописал мне его.
Sabe que el Dr. Auer me lo receta.
Но я не хирург... А что же вы, вы ведь доктор!
Pero no soy cirujano. ¿ Qué me dice de usted?
Эй, Доктор, вы же не уходите?
Doctor, ¿ no se estará yendo?
Но доктор Ван Хельсинг, вы же сами читали дневник Джонотана.
Pero, Dr. Van Helsing... usted ha leído el diario de Jonathan.
- Бросьте, Доктор, вы же знаете, кто я.
- Venga ya, Doctor, tu sabes quien soy.
Доктор Томпсон, где же вы были?
¿ Dónde ha estado?
- Что же вы наделали, доктор...
Ve lo que me ha hecho, doctor...
Доктор Сэйэр, Вы же учились в медицинском институте?
- Gracias de todos modos. - Dr. Sayer. ¿ Y en la universidad?
Всего несколько минут, доктор, Вы же понимаете всю срочность.
Sólo tardaremos uno o dos minutos, doctor. Comprenda usted la urgencia de la situación.
Доктор, вы же дерево, у вас есть ветки, листья.
Y abajo. Doctor, el árbol tiene hojas y ramas.
"Но доктор, а как же укол?" " Нет. Облегчение будет дольше, если вы проглотите ее.
"¿ No me lo puede inyectar?"
Доктор Эймс, Руперт Блайбнер, вы все вместе учились в колледже. Ну, и конечно же, дядя Руперта Блайбнера.
Están el Dr. Ames, Rupert Bleibner y Ud. mismo, que fueron juntos al colegio, y naturalmente el tío de Rupert Bleibner.
Видите ли, доктор Эймс, Вы знали, что после смерти Феликса Блайбнера состояние целиком перейдет к его наследнику, и племяннику Руперту Блайбнеру. В случае же смерти месье Руперта Блайбнера...
Ud. sabía que a la muerte de monsieur Félix Bleibner, su fortuna entera iría a parar a su heredero y sobrino, monsieur Rupert Bleibner, pero si monsieur Rupert Bleibner también moría...
Доктор, вы слышали аргументы. С медицинской точки зрения, являются ли Курзон Дакс и Джадзия Дакс одним и тем же человеком?
Doctor desde un punto de vista médico ¿ son Curzon Dax y Jadzia Dax la misma persona?
"Давайте, доктор, вы же не откажетесь от бесплатного мяса?"
Vamos doctor, ¿ no irá a rechazar carne gratis, verdad?
Полагаю, это потому, что вы оказались со мной в катере, это так же легко мог бы быть коммандер Сиско, доктор Башир...
Supongo que porque estaba con usted. Podría haber sido el comandante Sisko, el Dr. Bashir...
Доктор, вы заслужили номинацию. Ваша работа над бимолекулярной репликацией такая же смелая, как и значительная.
Tu trabajo sobre la replicación era audaz e innovador.
Лейтенант-коммандер Джадзия Дакс. Главный техник Майлз О'Брайен. Доктор Башир и, конечно же, вы знаете майора Киру.
La comandante Jadzia Dax, el jefe de operaciones Miles O'Brien, el Dr. Bashir y conoce a la mayor Kira.
Доктор смог, почему же вы не сможете?
El doctor las excedió, ¿ por qué no puede usted?
Вы же настоящий доктор, правда?
Tu eres un doctor real, cierto?
Подождите, доктор, вы же не знаете, куда идти.
- Mucho mejor. Vamos. - Espérenme.
Доктор, вы же не думаете, что я раскрою вам все свои карты?
Doctor, no esperará que le enseñe todas las cartas.
Вы же доктор, и я подумала...
Pensaba que tal vez...
Доктор Крейн, когда же вы наконец познакомите нас...
Así que, Dr. Crane, ¿ cuándo conoceremos por fin
Вы же знаете, Доктор Ти, нет ничего такого, чего бы я не сделала для вас.
Porque ¿ sabe, Dr. T.? No hay nada que yo no haría por usted.
Доктор Ти, вы же знаете, что я обожаю вас. Я вас обожаю. Но я всегда хотела быть кондитером.
Usted sabe que le tengo mucho afecto pero siempre he querido ser chef de pastelería así que renuncio.
Доктор, вы сказали, что в прошлое Рождество он так же был не в себе?
Doctor, dijo que también sufrió episodios el año anterior.
Знаете доктор, я не могу понять, восхищаетесь Вы Типетом или же боитесь его?
Sabe, no puedo considerar, doctor, si admira a Tipet o le tiene miedo.
Что же вы сразу не сказали, доктор Бэлл?
Porque no lo dijo, Dr. Bell.
Вы же знаете, доктор Крейн.
Usted lo sabe Dr. Crane.
- Доктор, вы же изучали таких людей?
- ¿ Usted estudió hombres como este, Doc.
вы же не серьезно 32
вы же не серьёзно 17
вы же знаете 1429
вы женаты 306
вы же сами сказали 62
вы женщина 42
вы же не против 25
вы же обещали 22
вы желаете 18
вы же видите 102
вы же не серьёзно 17
вы же знаете 1429
вы женаты 306
вы же сами сказали 62
вы женщина 42
вы же не против 25
вы же обещали 22
вы желаете 18
вы же видите 102
вы же врач 19
вы же видели 56
вы же в курсе 54
вы же не думали 27
вы же 150
вы женитесь 34
вы же не 34
вы же не знаете 44
вы же слышали 38
вы же сказали 278
вы же видели 56
вы же в курсе 54
вы же не думали 27
вы же 150
вы женитесь 34
вы же не 34
вы же не знаете 44
вы же слышали 38
вы же сказали 278