English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вы нашли их

Вы нашли их traduction Espagnol

178 traduction parallèle
Я хочу, чтобы вы нашли их лидеров и сдали им ваше оружие.
Quiero que encuentres a sus líderes, entregarles tus armas a ellos.
Так как вы можете говорить, что вы нашли их там вчера?
Así que ¿ cómo puede Ud. decir que las encontró ayer aquí?
- Я могу спросить, где вы нашли их?
- ¿ Puedo preguntar de dónde sacaste esto?
Как вы нашли их так быстро, Маркус?
¿ Cómo te contagiaste esto tan rápidamente, Marcus?
Вы нашли их?
¿ Las encontraron?
Ведь вы нашли их до того, как мы облизали конверты.
También, los encontró en el Starbug antes de lamer los sobres.
- Вы нашли их?
¿ Usted los encontró?
Где Вы нашли их?
¿ Dónde las ha encontrado?
Я помню, как вы нашли их в штабелях.
Recuerdo cuando las encontraron en la caja.
Мой брат с семьёй, вы нашли их?
Lo siento. Mi hermano y su familia, ¿ los encontraron?
- Эй. Вы нашли их?
- ¿ Los encontraron?
Вы нашли их?
¿ Los encontraste?
Подождите, а что относительно Звездных Врат, вы нашли их?
¿ Qué pasa con ese Stargate? ¿ Lo han buscado?
Вы нашли их у него в куртке и посчитали, что он что-то скрывает от меня.
Los encontraron en su chaqueta y creyeron que él me esta engañando.
Вы нашли их?
¿ Lo encontraste?
Потому что если бы вы нашли их, вам бы пришлось драться с ними.
Porque si los encontraba, tendría que pelear contra ellos.
Вот как. И где же вы нашли их шкуры?
Ya veo. ¿ Dónde encontró esas pieles?
Значит, вы их нашли.
Después de todo las ha encontrado.
- Вы их ещё не нашли?
- ¿ No las ha encontrado?
- Где вы их нашли?
- ¿ Dónde los encontraste?
- Вы ещё не нашли их.
- Todavía no los ha encontrado.
Вы нашли их в капусте?
Bueno, al principio fui amable.
Я оставил эти координаты, что бы вы их нашли.
Dejé esas coordenadas galácticas para que usted las pudiese encontrar.
Раз вы не нашли их, может, их просто нет.
Si no lo ha encontrado, quizás no exista.
И тогда вы захватили этот их лабораторный комплекс... и нашли... как это у тебя там?
¿ Es cuando capturaron el laboratorio y encontraron...? ¿ Cómo se llamaba?
Где вы их нашли?
¿ Dónde lo hallaste?
насколько я поняла вы нашли единственного Борга, уцелевшего после крушения взяли его на борт "Энтерпрайза" изучали, анализировали его и в итоге нашли способ вернуть его Боргам с программой которая должна была уничтожить их коллектив раз и навсегда... но вместо этого вы нянчились с этим Боргом приняли его, как гостя, дали ему имя
Yo tengo entendido que halló a un solo borg en el lugar de la colisión lo subió al Enterprise, lo estudió y analizó y, al final, descubrió cómo devolverlo a los borg con un programa que habría destruido todo el colectivo.
- Вы их нашли?
- ¿ Los has encontrado?
Где вы их нашли? Правильный подбор актеров - половина успеха фильма.
¿ Dónde encontró a toda esta gente?
Скажите ей, что когда вы нашли меня я был здесь с единственными братьями, которые у меня остались. И я ни за что не собирался бросить их.
Díganle que cuando me encontraron, estaba aquí con los únicos hermanos que me quedan y que no pensaba abandonarlos por nada del mundo.
Судья сказал, что был случай, когда Вы их нашли.
El juez dijo que sí.
Тувинцы нашли способ выделить эти обертоны, и заставлять их звучать по одному или по несколько - так, что вы их можете слышать по отдельности.
Los tuvanos han encontrado la manera de aislar estos matices y producirlos de uno en uno o varios a la vez, para poder oírlos individualmente.
Я хочу, чтобы вы полетеи и нашли столько выживших, сколько сможете и привезите их сюда.
Quiero que usted salga allí y que encuentre a tantos sobrevivientes como pueda, tráigalos de nuevo a esta posición.
Теперь мне нужно, чтобы вы спустили свою задницу в ваш ларёк нашли там какие-нибудь цветы, подрезали и рассортировали их собрали их все вместе и отвезли всё это дерьмо на свадьбу.
Lo que necesito ahora es que arrastre el culo hasta su tiendita... junte algunas flores, las corte... las prepare en ramos y lleve toda esa basura a la boda.
Это ведь вы нашли их, Джастина и Айрис?
Justin e Iris. Usted los recogió.
- Где вы их нашли?
¿ Dónde los encontraste?
- Где вы их нашли?
- ¿ Dónde los encontraron?
Где вы их нашли?
¿ Dónde las encontró?
Где вы их нашли?
¿ Dónde lo encontraron?
Ладно, где вы их нашли?
Muy bien, ¿ dónde las encontraron? .
Пока я пытался привести помощь, чтобы нас спасли, вы нашли мои запасы и вы взяли их и разделили... мою пену для бритья, мои батарейки... даже моё пиво.
Mientras estaba afuera, tratando de traer ayuda para que nos rescaten encontraste mis posesiones, y las tomaste las repartieron mi crema de afeitar, mis baterías hasta mi cerveza.
В полицейском отчете, который вы послали мне факсом, сказано что они нашли у него 600 таблеток в квартире. - Вы их выписали?
¡ ¿ Hola?
Он хотел, чтобы вы их нашли.
Quería que lo encontraran.
- Скажи, что вы их нашли?
- Dime que los encontraste.
Вы сказали, что дали ключи сеньору Лючесси и сеньору Марино, они вернули их вам и сказали что нашли в доме труп, и вы отпустили их.
Usted dice que les entrego la llave a los señores Lucceci y Marino Ellos se las devolvieron y le contaron que habían encontrado un cadáver en la casa - Y usted les dejó marchar
Если бы вы помогли нам Дэш, мы нашли бы их часов за пять.
Si nos prestas a Dash, podríamos hallarlos en unas horas.
Скажите, шериф когда вы их нашли, этих несчастных женщин, они были обескровлены?
Dígame, Sheriff... ¿ Algunas de esas desafortunadas mujeres estaban desangradas cuando las encontraron?
Вы их нашли?
¿ Los encontró?
Вы их нашли? Нет.
- ¿ Alguna señal de ellos?
Других заключенных не нашли. Вы двое, встать. Ведите их внутрь.
no se han encontrado más prisioneros vosotros dos, en pie llevadlos adentro
До того, как вы их нашли, вы знали, что Джеймс шпионил за мисс МакКартни?
¿ Sabían que James había estado espiando a la Srta. McCartney antes de encontrarlas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]