English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вы убили его

Вы убили его traduction Espagnol

794 traduction parallèle
Вы убили его, но почему? !
¿ Por qué esto es así?
Вы убили его!
Lo ha matado.
- Вы убили его!
- ¡ Lo ha matado!
Наверное, вы убили его сегодня. Я могу приготовить вам из него жаркое.
Ha debido de matarlo esta mañana.
Вы убили его.
Lo mató usted.
Вы убили его!
¡ Ud. me lo asesinó!
- Я думал, что вы убили его, Джон. - Д-р я не сумасшедший!
¡ No estoy chiflado!
Почему вы убили его?
¿ Por qué tenía que matarlo? ¿ No podía darle dinero, sobornarle?
Вы убили его? !
Vosotros lo mataron?
Вы убили его?
¿ Lo mataste?
Вы убили его?
¿ Usted lo asesinó?
- И Вы убили его!
- Y usted lo mató?
Вы убили его!
¡ Lo has matado!
Вы убили его.
Le ha disparado.
Вы убили его... Он, как полевая лилия... пришел к нам, чтоб разделить с нами свою любовь.
Vosotros lo matásteis... el lirio de los campos... que descendió a nosotros para compartir su amor.
Вы убили его!
- ¡ Lo mataste!
ћой отец мертв, и убили его вы!
Mi padre está muerto, ¡ ustedes lo mataron!
Вы его убили!
- ¡ Lo mataste!
Но если бы работник бензоколонки сопротивлялся, вы бы убили его, так же, как и Ника!
Pero podía haber matado al dependiente, igual que mató a Nick.
Зачем вы его убили?
¿ Por qué le mataste?
Если бы мы прогуливались, и мужчина посмотрел бы на меня, вы бы его убили?
Pero de paseo cuando un hombre ose mirarme, ¿ Le matará Ud.?
Полиция действительно думает, что вы убили этого, как его там?
¿ De veras cree la policía que mataste a ese como se llame?
Крах. Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Entonces, para protegerse a sí mismo y a sus amigos ladrones fue y lo mató dejando que su amigo, Paul Clarke, pagara el pato.
Вы хотели убить его душу, а убили только его тело.
Querían su alma y han destruido su cuerpo.
Вы убили его?
¿ Usted lo mató?
Вы уверены, что не убили его?
¿ Está segura de que no lo mató?
Его убили за те дела, в которые вы его втянули.
Lo mataron por el lío en el que Ud. lo metió.
- Почему вы, глупцы, не убили его?
- ¿ Por qué no pudieron matarlo?
Но прошлой ночью, вы сказали, что ваша подруга... Я имею в виду, вы не были уверены, что вы его убили?
Anoche me dijo usted que no estaba segura de haberle matado.
Вы его убили?
¿ La han matado?
Почему вы не убили его?
¿ Por qué no derribaron nuestro caza?
- Да вы его чуть не убили.
- Está vivo, y no gracias a usted.
Я знаю, это вы его убили, и меня вы убьете тоже, потому что если не убьете, то я вас убью!
¡ Sé que le has matado y sé que también vas a tener que matarme, porque si no, te mataré yo!
Миссис Зэллэби, вы знаете, что это они его убили.
¡ Sra. Zellaby! ¡ Ud. Sabe que ellos lo mataron!
А Тома вы его убили, да?
¿ Y Thomas? ¿ Os lo habéis cargado, verdad? Por el dinero...
Конечно, не существует, ведь Вы его убили.
Por supuesto que no, porque usted lo mató.
Я думаю генерал Риппер, узнал об этом за что вы его и убили Идите!
Creo que el general Navaja descubrió su perversión... y los 2 organizaron una especie de motín de pervertidos. ¡ Muévase!
Погибший мог ударить вас и вы его убили.
El muerto pudo haberte golpeado antes de ser asesinado.
Вы что, убили его?
¿ Quieres decir que lo mataste?
- Это ведь вы его убили, так?
- Usted lo mató.
Почему вы его не убили?
¿ Por qué no le mató?
- И все же вы бы убили его.
- Y aun así, le hubiera matado.
Вы убили его!
El guarda!
ВЫ убили его.
Completamente muerto.
Вы его убили.
Ud. lo mató.
- Вы его чуть не убили!
- ¡ Casi lo matan!
Вы его убили.
Les ha matado.
Вы его убили.
Fue usted.
Вы его убили!
¡ Lo asesinasteis!
Его тело нашли на скале Гранд Корниш. Его убили бандиты! - Вы ослепли от горя, мадам.
Se lo suplico, encontraron su cuerpo en la Grande Corniche..... unos matones lo habían asesinado.
Вы бы его убили хоть, прежде чем на стол подавать.
Aún vivo. Aún en marcha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]