English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вытащите его оттуда

Вытащите его оттуда traduction Espagnol

24 traduction parallèle
Эй, вытащите его оттуда.
¡ Sáquenlo de aquí! ¡ Vamos! ¡ Quiten la cámara!
Хорошо, снято, вытащите его оттуда.
Corten. Sáquenlo de aquí. Saquen la cámara.
Вытащите его оттуда!
- ¡ Sáquelo de ahí!
Быстро, вытащите его оттуда!
¡ Sáquenlo de ahí!
Вытащите его оттуда!
¡ De prisa! ¡ Sacadle!
Вытащите его оттуда!
¡ Sáquenlo de ahí!
- Вытащите его оттуда!
- ¡ Sácalo de allí!
Дайте ему гепарин, чтобы разжижить кровь, найдите тромб и вытащите его оттуда.
Denle heparina para diluir la sangre, encuentren el coágulo y sáquenselo.
Вытащите его оттуда.
¡ Sáquenla!
Как можно быстрее. Отпустите меня и вытащите его оттуда!
¡ Déjenme ir a buscarlo!
Просто вытащите его оттуда.
Sáquenlo de ahí.
Вытащите его оттуда!
¡ Sacadlo de ahí! Saca también a la mujer.
- Вытащите его оттуда!
¡ Sáquenlo de aquí! Oye, ¿ Qué?
Вытащите его оттуда.
Sácala. Límpialo.
- Вытащите его оттуда.
- Teneis que sacarlo de allí.
Вытащите его оттуда. Доктор Форман сказал, что вы должны попытаетесь сделать это.
El Dr. Foreman dijo que intentaría hacer esto.
Вытащите его оттуда!
¡ Saquen ese hombre de ahí!
Тогда обещайте, что вытащите его оттуда.
Entonces promete qué lo sacaras.
Вытащите его оттуда.
Sáquelo.
Вытащите его оттуда!
¡ Llévenselo de aquí!
Вытащите его оттуда!
- ¡ Sáquenlo de ahí!
Вытащите его оттуда. Надеюсь, вы справитесь.
Sáquenlo de aquí, ¿ entendido?
- Вытащите же его, черт подери, оттуда!
¡ ¡ Tengo que saberlo!
Святой Лео, ага, хорошо так, тепрь возьми с собой телефон Флинна и ты позвонишь, если что-то изменится что случилосЬ / вытащите её оттуда прямо сейчас похоже, что я могла его избить?
St. Leo's, vale. Muy bien, llévate el móvil de Flynn y llámame si hay alguna novedad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]