Вытащите его traduction Espagnol
140 traduction parallèle
- Вытащите его, пожалуйста.
- ¡ saquemelo de encima!
Если вы вытащите его из тюрьмы, он вернет вам его с благодарностью, если вы откажетесь, он передаст его в руки властей в обмен на смягчение наказания.
Si lo liberan, se la entregará con muestras de agradecimiento. Si no... se la dará a las autoridades a cambio de una sentencia menor.
- Вытащите его.
- Sacadlo.
- Вытащите его!
- ¡ Sacadlo!
Вытащите его!
¡ Sacadlo!
Вытащите его!
- ¡ Sacadlos!
Вытащите его!
¡ Sacadlos!
Эй, вытащите его оттуда.
¡ Sáquenlo de aquí! ¡ Vamos! ¡ Quiten la cámara!
Хорошо, снято, вытащите его оттуда.
Corten. Sáquenlo de aquí. Saquen la cámara.
Вытащите его наверх!
Tirar de él para arriba!
Вытащите его оттуда!
- ¡ Sáquelo de ahí!
Вытащите его.
Quitádselo.
Вытащите его отсюда, быстро!
¡ Sáquenlo de aquí, pero ya!
Вытащите его из воды.
Sáquenlo del agua.
- Откройте дверь. Вытащите его!
- Abran la puerta. ¡ Déjenlo salir!
Быстро, вытащите его оттуда!
¡ Sáquenlo de ahí!
- Так вытащите его!
- ¡ Entonces sáquenlo de ahí!
Вытащите его с черного хода.
Llevenlo atrás
Вытащите его из воды!
- ¡ Sáquenlo del agua!
Вытащите его сюда!
- ¡ Tráiganlo acá!
Вытащите его из воды!
¡ Sáquenlo del agua!
Вытащите его!
¡ Muchachos, cárguenlo!
Икс. Вытащите его.
Sácalo de ahí, a paso veloz.
Вытащите его оттуда!
¡ De prisa! ¡ Sacadle!
Так что там? Да мне плевать, что он на совещании! Вытащите его с него!
¡ No me importa que esté en una reunión, llámelo!
Вытащите его оттуда!
¡ Sáquenlo de ahí!
Вытащите его из воды, вашу мать.
Sáquenlo del agua, carajo.
- Вытащите его.
¡ Sácamela!
- Вытащите его оттуда!
- ¡ Sácalo de allí!
вытащите его.
Ve a sacarlo.
Хорошо, вытащите его!
Tráigale aquí.
- Значит, вы вытащите его через его задницу?
Entonces, ¿ se lo sacará por el trasero?
Дайте ему гепарин, чтобы разжижить кровь, найдите тромб и вытащите его оттуда.
Denle heparina para diluir la sangre, encuentren el coágulo y sáquenselo.
Вытащите его!
¡ Apáguenlo!
Ну так вытащите его с совещания.
Bien, sácalo de esa reunión.
Вытащите его оттуда.
¡ Sáquenla!
В номере оглушите его, потом вытащите ключи и откроете чемодан.
Cuando estén en su habitación, golpéele la cabeza con la culata. Luego tome las llaves, abra el baúl y queme los papeles.
Ладно, как только вы его вытащите, я займусь им.
Bueno, en cuanto lo liberen podré darle tratamiento.
Он говорит, что вы вытащите его.
¿ Has oído eso?
Вытащите его оттуда. Надеюсь, вы справитесь.
Sáquenlo de aquí, ¿ entendido?
- Вытащите его.
- Saquenle.
- Вытащите его!
- ¡ Saquenle!
Вытащите его!
¡ Saquenle!
Вытащите его.
- Ábrela para ver.
Ну, разберите его, вытащите... и обработайте его полистиролом.
Bueno, entonces sepáralos, tíralos hacia afuera y ponle algún aislante.
Разыщите его, вытащите из берлоги, в которой он... ... Прячется.
Pues busquen bajo todas las rocas y cuando lo hallen, tráiganlo.
Вы двое, вытащите журналиста из исповедальни и бросьте его в озеро.
Ustedes dos, saquen a ese periodista fuera del confesionario y tiren su cuerpo en el lago.
Всё нормально. - Вытащите его!
¡ Sácalo!
Если у вас вдруг начнется заражение, вытащите этот шприц и вгоните его прямо себе в шею.
Si algunos de Uds. se contamina Lo puyan directo...
Я полагал, что вы его вытащите.
Esperaba que lo sacaras.
Вытащите перидуральный катетер и отправьте его на P.C.A.
Dejame sacar el catheter y comenzr un P.C.A.
вытащите его оттуда 18
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137