English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Двадцать лет

Двадцать лет traduction Espagnol

856 traduction parallèle
"Подумать только, я прожила с этим грубияном уже двадцать лет!"
- ¡ Y decir que aguanto a este patán desde hace veinte años!
Я двадцать лет был женат.
Llevo 28 años casado, ¿ sabe?
Двадцать лет!
Lleva veinte años así.
Если бы мой отец был жив, он никогда не бросил бы нас на двадцать лет.
Si fuese mi padre no te hubiese dejado sola por 20 largos años
Сейчас они куда симпатичнее, чем двадцать лет назад.
Bueno, al menos son más bonitas que hace 20 años.
Хорошая идея. Через двадцать лет я приведу сюда работать своего сына.
Dentro de veinte años, pondré a mi hijo a ello.
Вот если бы за них вернуть мои двадцать лет, или тридцать, или сорок...
Importaría si pudiera devolverte los 20 años, o los 30, o los 40.
Хорошо. Кора - девушке двадцать лет?
Cora. ¿ Sigue teniendo 20 años?
А ты весь в белом, потому что двадцать лет снимаешь одно и то же.
¡ 20 años repitiendo una película! Eres un vendedor de palomitas.
Я так жил двадцать лет и согласился бы снова.
Yo lo soporto hace 20 años. Y seguiré.
Я ждала этого двадцать лет.Пусть Демилл подождет, пока я буду готова и согласна.
He esperado esta llamada 20 años. Ahora que espere a que esté dispuesta.
Двадцать лет назад я думала, что могу, но никто не предлагал.
Pues hace doce años pensé que podría, pero nadie me lo pidió.
Конечно, это он. Я знаю его уже двадцать лет.
Sí, seguro, es él... hace 30 años que lo conozco... y...
Но, Дайана, девушке двадцать лет, у неё вся жизнь впереди.
Diane, una chica de 20 años tiene toda la vida por delante.
Будь я на двадцать лет моложе, сам бы поехал и тебя взял с собой.
Con 20 años menos, hubiera ido yo mismo, hubiera ido contigo.
Случилось это двадцать лет назад...
Sucedió hace 20 años.
Двадцать лет я вела жалкую жизнь... жены самурая, — всё ради детей, —
¡ He soportado veinte años, siendo la mujer de un samourai, lo hice por nuestros hijos,
Двадцать лет прошло со дня нашей свадьбы в Маньчжурии.
Nos casamos hace 20 años, en la mansión Tetsuma, es precioso.
Парень из "Пари-пресс" уже двадцать лет работает.
- Le estoy comprometiendo.
- Двадцать лет. А тебе?
- Veinte años. ¿ Y tú?
Сегодня... десять, максимум двадцать лет. А потом..?
Hoy, como mucho, diez, veinte años, ¿ y después...?
Все последующие десять, может быть, даже двадцать лет будет идти борьба за выживание, и Германия - центр этой борьбы.
Pero habrá una lucha por la supervivencia durante los 10 ó 20 próximos años. Alemania es la clave de esa supervivencia.
- Посмотри на своего брата. - Он хороший боец..... и что он приобрёл за двадцать лет, пока искал славу. - Скажие ему, Бруто.
Fíjate en tu hermano, aquí tienes el ejemplo de uno que ha buscado la gloria durante 20 años.
- Что ты приобрёл за двадцать лет, кроме своих шрамов?
Díselo tú, Bruto. ¿ Qué has obtenido en 20 años, además de tus heridas?
Это было... за двадцать лет до того, как я напялил на себя чёртов костюм.
Eso fue 20 años antes de ponerme ese maldito disfraz.
Но не правда ли, сэр, что помимо написанного им двадцать лет назад он больше ничего не писал о своей работе? Его успехи, его промахи методы диагностики или предложения по будущим исследованиям?
Pero, ¿ No es cierto que, aparte de unos escritos hace ya 20 años, no ha escrito nada más sobre su trabajo, sobre sus éxitos, fracasos, sus métodos o sus propuestas de investigación futura?
Все эти запасы алкоголя были отправлены сюда еще двадцать лет назад горнодобывающей компанией в Мамауи.
Todo un cargamento de ginebra fue traído aquí hace 20 años por la compañía minera de Mamawi.
И так уже двадцать лет, и это ему нравится!
Hace eso desde hace 20 años y la vida le parece bárbara.
Некоторые сицилийцы, уехавшие с острова, могут проснуться, но они должны уезжать молодыми, в двадцать лет - уже поздно.
Cierto que los sicilianos solo quieren lo mejor para ellos... No niego que si algunos sicilianos son sacados de esta isla podrían despertar. Pero deben marcharse mientras todavía son jóvenes.
Двадцать лет я носил с собой эту фотографию.
Esta fotografía, ha sido mi único recuerdo en 20 años.
Когда нам было по двадцать лет, Ты добивался моей любви. Но за другого я вышла замуж, а ты пошёл в армию!
Cuando sólo teníamos 20 años... querías que te amara.
Может быть, вернусь лет через двадцать.
Me recuperaré enseguida, en 10 ó 20 años.
Еще двадцать или тридцать лет, и я буду что-то из себя представлять?
En veinte o 30 años, llegaré a algún lugar.
Двадцать пять лет в одной части.
- 25 años en la misma compañía.
И какой тогда смысл в этой войне? Двадцать пять лет назад я командовал во Франции карательной ротой.
Entonces era un joven oficial, y pensaba al igual que usted, que pertenecíamos a una raza superior, pero los franceses preferían que les ejecutáramos a decirnos algo.
Лурье, мы знакомы двадцать лет.
Nos conocemos desde hace 20 años.
Женщину звали Джин Декстер, двадцать шесть лет, не замужем.
Jean Dexter, 26 años, soltera.
Так он выглядел пять лет назад и так же будет через двадцать.
Los aparentaba hace cinco años. Lo seguirá haciendo dentro de otros 20.
- Сколько вам лет? - Двадцать два.
- ¿ Cuántos años tienes?
Джейн, ты далеко продвинулась. Несколько лет назад пела за миску супа, а в двадцать девять стала звездой.
Hace sólo unos años cantabas para comer.
- Да. Прошло уже лет двадцать.
Fue hace 20 años.
Прошло уже двадцать лет.
¡ Fue hace 20 años!
Но я не видел Свона двадцать лет.
Pero hace 20 años que no veo a Swan.
теперь мы богаты. продадим школу и на вырученные деньги... проведете в тюрьме лет пятнадцать-двадцать, в зависимости от адвоката.
Ahora somos ricos. Vendiendo el colegio, ¿ cuánto sacaremos? De 15 a 20 años de cárcel.
Это первый ночной кошмар за последние двадцать пять лет!
Ésta es la primera pesadilla que tengo en 25 años.
Боюсь, что лет двадцать назад был повинен в этом.
Cometí ese crimen hace 20 años.
Двадцать восемь лет войны и мира.
28 años de paz y de guerra.
Смейся, смейся. Проработаешь лет двадцать, тоже будут свои маленькие причуды.
Ya que había empezado mejor confesarlo todo.
ѕрошло двадцать лет.
Transcurrieron 20 años.
Двадцать, тридцать лет пройдет?
¿ Cuándo será eso?
Ладно, вернёмся к этому разговору через двадцать лет.
De acuerdo, hablaremos dentro de 20 años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]