English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Двойной агент

Двойной агент traduction Espagnol

128 traduction parallèle
один из вас... двойной агент.
Uno de los dos es un doble agente.
Он прожжёный двойной агент.
Es un agente doble que está acabado.
Ты же не двойной агент ромуланцев, а, сынок?
No eres un doble agente romulano, ¿ verdad hijo?
Он - двойной агент. Работает и на "Cortical Systematics".
Es un doble agente para Cortical Systematics.
Так что теперь ты двойной агент и мы намерены обдурить моего предка, не купить ли нам машину на полученные деньги?
Ahora que eres un agente doble y que vamos a jugársela a mi padre ¿ Qué tal si nos compramos un coche con todo tu dinero?
Она двойной агент?
¿ Una espía?
Вы двойной агент?
¿ Es un doble agente?
Такое чувство, что ты - двойной агент.
Es como que eres un doble agente.
Рэйчел - двойной агент.
Rachel es una agente doble.
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
Un rumor habla acerca de un agente doble que puede estar a bordo de esta misma nave.
Двойной агент.
¡ Eres una doble agente!
Я не двойной агент.
No soy doble agente.
- Лейла говорит, что это я двойной агент.
iLayla dice que soy doble agente!
К нам пробрался двойной агент.
Tenemos un doble agente.
Мы думаем, что она двойной агент.
Ahora creemos que Sidewinder trabaja para ambos bandos.
Двойной агент в ЦРУ.
Un agente renegado de la CIA.
А вдруг я двойной агент?
Digo, podría ser una doble agente.
Так оно и есть. С чего Вы взяли, что я двойной агент?
Lo somos. ¿ Cómo puede pensar que soy un doble agente?
Я не двойной агент.
No soy un doble agente.
Макс, любой двойной агент, сбежавший из заключения только для того, чтобы самому сдаться в руки людям, посадившим его в тюрьму, либо идиот, либо не двойной агент.
Max... Un doble agente que se escapa de una situación de alta seguridad solo para regresar a los brazos de quienes lo apresaron en primer lugar es un idiota o no es un doble agente, y yo no creo que seas un idiota.
Я Ал. Она двойной агент. Ей нельзя доверять.
Ella es un agente doble, no confien en ella.
Им нужен двойной агент?
¿ Quieren que seas un topo?
Он двойной агент, специальный агент!
Es un agente encubierto, ¡ Es de las fuerzas especiales!
Возможно, он двойной агент
Quizás es un Agente doble.
Двойной агент?
¿ Agente doble?
Да, но то же можно сказать о Буте, но он же не двойной агент. Правда?
Sí, pero eso también encajaría con Booth, y él no es un Agente doble, ¿ no?
Кто-то из ЦРУ подозревает, что ты двойной агент!
Alguien en la CIA sospecha que eres un doble agente!
Энди признался, что он двойной агент, после чего Дуайт не мог не сознаться, что он тоже двойной агент, а потом Майкл всем объявил, что - приготовьтесь - он тоже двойной агент.
¡ Gracias! Lo sé... Y quiero decir que creo que hay opciones ahi fuera.
Вы двойной агент?
¿ Eres una doble agente?
Шлюхой в мехе была русский двойной агент.
La chica sexy del abrigo era una agente doble rusa.
Если он двойной агент...
Si él es un doble agente...
Если я типа долбаный двойной агент, я должна быть...
Si soy una especie de doble agente, tendría que...
То есть ты.... ты думаешь, что я не двойной агент?
Entonces... piensas que tal vez no sea un agente doble.
Потому, что я не двойной агент, знаешь ли.
Porque no lo soy ¿ sabes?
Я действовал как двойной агент, работая в "Кольце".
Estaba actuando como doble agente, trabajando dentro de'el Anillo'.
- Все, что я знаю то, что Джастин сказал мне, что Джон Кейси - двойной агент.
- Todo lo que sé es que Justin me contó que John Casey era un agente doble.
Зачем ему это было делать, если он двойной агент, сэр?
¿ Por qué haría eso si estaba trabajando para el otro lado, señor?
Они думают, что Таназ двойной агент.
Ellos creen que Tanaz es un agente doble.
Сейчас всё что важно - это разобраться, правда ли Таназ двойной агент.
Ahora mismo sólo importa averiguar si Tanaz en realidad es un agente doble.
Так что, он двойной агент?
Entonces qué, ¿ es una agente doble?
Это... это возможно, что этот парень - двойной агент?
¿ Es.. es posible que este tio sea un agente doble?
Двойной агент Триад работал у них На таком высоком уровне в в Национальной Безопаности.
Un doble agente de la Triada estaba trabajando a su manera para así ascender dentro de Seguridad Nacional.
Утверждая, что у них есть секретная информация о заговоре, пытаясь настроить нас друг против друга. Например, скажет, что я двойной агент, работающий на Кардинала. Или то, что ты желаешь избавиться от меня.
Pretenderán tener información secreta sobre algún complot para que nos volvamos el uno contra el otro algo como que, soy un agente doble que trabaja para el Cardenal o que buscas deshacerte de mí.
И вуаля, у вас собственный двойной агент.
Así que, voilà. Considérenme su agente doble.
Артем Карленко, двойной агент.
Artem Karlenko, doble agente.
А может, ты двойной агент.
Nos has traído a su escondite pero a lo mejor eres un agente doble.
Я сыграю шпионку, которую обвиняют в том, что она - двойной агент и она вынудежна спасать свою жизнь, и когда я прочитала сценарий Дитриха я была вся такая, глядите все, я такая "ваааау"!
Interpreto a una espía acusada de ser una doble agente así que tiene que limpiar su nombre. Y leí el guión de Dietrich y quedé como así que será increíble.
Двойной агент КГБ.
-... es una doble agente de la KGB!
Двойной агент!
¡ Una doble agente!
Хелен, в моей группе есть двойной агент.
Helen, hay un agente doble en mi organización.
Он двойной агент национальной безопасности.
Es un agente doble de la NSA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]