English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Заберите их

Заберите их traduction Espagnol

61 traduction parallèle
Не новые. Ладно, заберите их. Семь пятьсот.
De acuérdo, lléveselas... 7500.
Док, заберите их в посольство.
Doc, lléveles a la embajada.
Вот, заберите их, и спрячьте у себя в комнате, а то, не дай бог, пропадут.
¿ Por qué no se lleva esto a su cuarto? Estará más seguro. No quiero correr el riesgo de que se pierdan.
Заберите их собственность Все будет по закону
Hagámonos con sus propiedades legalmente.
Стойте смирно. Заберите их оружие.
Quedaos completamente quietos.
Заберите их!
¡ Lleváoslas!
Заберите их обратно.
Quédeselo.
Заберите их сейчас, мистер Китинг.
Tómelas ahora, Sr. Keating.
Ты голоден? Заберите их и дайте им что-нибудь поесть.
Jim, llévatelos y dales algo de comer.
Заберите их с собой.
Llévalos contigo.
Заберите их.
Llévenselos. Llévense algo.
Пожалуйста заберите их отсюда.
Por favor, llévatelos.
Вот вам 40 фунтов, только заберите их отсюда.
Aquí tienes 40 libras, sólo llévatelos.
Заберите их на корабль.
Llévenlos a mi nave.
Заберите их отсюда.
Sácalas de aquí.
Заберите их из школ и пусть становятся водопроводчиками или гробовщиками!
Sáquenlos de la secundaria y enséñenles un oficio como plomeros o enterradores.
Эй, заберите их обоих в участок.
Llevemos a los dos a comisaría.
Заберите их.
Quédeselo.
Заберите их.
¡ Ve por el!
Это оно. Заберите их.
Quíteselos.
Я нашла их в воде. Заберите их.
Los he encontrado en el agua, tomelos.
Дамы, заберите их.
Damas, llévenlas, sí.
Пожалуйста заберите их обратно.
¡ Retírelo!
Ладно, Вико, принесите одеяла из машины... отдайте девушкам и заберите их отсюда.
Bueno, Viko, saca las mantas de la camioneta... y llévate a las chicas de aquí.
Заберите их тоже.
Traiga a todos.
Ясно? Заберите их с моей земли.
La quiero fuera de mi propiedad.
Заберите их.
Asegúrala.
Заберите их и доставьте их в участок. Есть.
Que les recojan y les lleven a la comisaría.
Заберите их в федеральную тюрьму, в отдельные камеры.
Llevadles a custodia federal, en celdas separadas.
Заберите их.
Llévate tu dinero.
- Заберите их отсюда.
- ¡ Sacalos de aquí!
Возьмите их и заберите мою жену и сына.
Quédeselos y llévese a mi mujer y a mi hijo.
Подойдите и заберите их, Ингаллс!
- ¡ Acéptelos!
Сами их заберите!
¡ Recogedlos vosotros!
Заберите деньги из кассы и положите их в бумажный пакет. Да, мэм.
Meta el dinero en una bolsa.
Заберите их оттуда!
- ¡ Sáquenlos de allí!
" потому предлагаю вам следующее : заберите эти деньги у тех, кому вы их отдали.
Así que le propongo que intente recuperar el dinero de la gente a quien se lo entregó.
Заберите у них оружие и бросьте их в яму.
¡ Tomad sus armas! ¡ Arrojadlos al pozo!
Заберите брата и сестер и отведите их к тете Шарлоте.
Vayan a la casa, agarren a sus hermanos y llévenlos con su tía Charlotte. ¿ Entendido?
... заберите свиней и отпустите их.
- Llévese los cerdos y perdónelos.
Заплатите его выигрыш в четвертаках - и заберите остальных на их тур по пустыне.
- en centavos - y lleva a los otros a un tour en el desierto
Заберите деньги. Я не хочу их!
Quédense con su dinero. ¡ No lo quiero!
Заберите их.
Llévenselos.
Заберите их с собой.
Lléveselas a casa.
Ой, ой, я же просто хотел прополаскать рот. Да, заберите их ;
Es una bazofia.
заберите все 17 слитков золота и вложите их в хранилище на их стороне.
retirar los 17 lingotes y depositarlos en la caja enemiga.
Убейте их обоих и заберите печать.
Mátenlos, y tráigame el Marcador.
Разоружите их и заберите микрофи...
Desármelos y recupere el micro...
Уведите их, заберите телефоны, не должно просочиться ни слова.
Llévenselos, tomen sus teléfonos, ni una palabra de esto sale de aquí.
- Заберите Гвиневру, я их задержу.
- Toma a Guinevere, los retrasaré.
Молодец. Выведите их! И заберите этого орущего ребёнка.
Y llevaros tambien al bebé llorón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]