English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Забираем

Забираем traduction Espagnol

501 traduction parallèle
Или плати, или мы забираем машину!
O pagáis o me lo llevo.
Мы забираем наше заявление. И пусть они сейчас же освободят и привезут назад Антонио.
Dice que retiramos nuestra demanda... y que los debe dejar salir.
Мы хотим деньги сейчас, или забираем вас в участок!
Dadnos el dinero ahora u os llevaremos a juicio.
Мартелли забираем с собой.
Llévese de aquí a Martelli.
Перди, мы забираем их всех с собой... всех-всех.
Perdi, nos los llevaremos a casa con nosotros... a todos ellos.
- Хорошо, мы забираем.
- Bien.
Мы тебя забираем отсюда. Будешь жить у Ритона в Фонтене-ле-Виконт.
Te vamos a llevar a Fontenay-le-Vicomte.
Забираем оружие и боеприпасы.
Robándoles armas y municiones para Elías.
Забираем оружие и передаём его Элиосу.
Lo mismo que Chuncho. Robamos armas al enemigo y se las pasamos a Elías.
- Забираем его.
- Tráiganlo.
Ставим деньги и забираем всё.
Apostamos la otra mitad y barremos.
Мы забираем вас в участок.
- Os llevaremos al cuartel general.
Мы... забираем у тебя жизнь.
Bebemos de tu vida.
Не волнуйтесь, господин Кол, мы забираем вас временно.
No se preocupe, solo será un momento.
Понятно, теперь мы забираем "Открытое Море" и... возвращаем прямо сэру Гектору!
Ya veo, ahora sólo tenemos que recoger el "Agua Azul" y llevárselo de regreso a Sir Hector!
Если Америка не будет руководить, мы забираем свои вложения.
Si EEUU no puede liderar este proyecto... se retirarán los fondos americanos.
Или : "Мы тебя предупреждали". И забираем у него удостоверение.
Les quitamos los carnés
На пляже он этого не сделал... но он бы нас пристрелил, если бы видел, что мы забираем его доску.
No creo que nos hubiera disparado en la playa... pero nos hubiera disparado si me hubiera visto usando su tabla.
Ты должен радоваться, что мы тебя забираем.
Deberías estar contento de irte con nosotros.
Мы забираем это снаряжение!
¡ Tomemos esas armas!
Мы приглашаем свингеров к себе, а потом убиваем и забираем деньги.
Invitamos a pervertidos a nuestra casa y les asesinamos para robarles.
Забираем "Генезис"? Кто забирает "Генезис"?
¿ Por qué nos quitan el proyecto Génesis?
Мы забираем его.
lo vamos a regresar a Wadi Draa.
Своим единоличным решением мы забираем его с собой.
Así que, tenemos también que llevarlo.
- Идемте, мы Вас забираем.
- Lo sacaremos de aquí.
Мы тебя забираем.
Le llevo arrestado.
или вы сейчас же тихо сваливаете и мы забираем труп, или остаетесь, и мы из вас делаем котлеты. а потом забираем труп.
O se van en silencio y nos llevamos el cuerpo o se quedan, los reventamos y nos llevamos el cuerpo.
Мы забираем вас.
Debemos arrestarlo.
- Забираем мебель
- Oye, ¿ adónde llevas mi escritorio?
Забираем Дженнифер, и домой!
Busquemos a Jennifer y volvamos.
- Собачку тоже забираем!
- ¡ Y a este lo llevamos! - ¡ No!
Мы забираем дело.
Vamos a ocuparnos del caso. Gracias.
Я еду за вами, машины бросаете. Забираем камни.
Yo os sigo, os deshacéis de los coches y recogemos las piedras.
Что? Помолвке конец. Мы забираем телевизор.
Rompieron, así que deben devolverla.
Теперь, в Июле, мы забираем товар, и он стал чистым только на 90 процентов.
Ahora es Julio, recogemos la droga, y es noventa por cien pura.
Мы его забираем.
Nos lo llevamos.
Мы забираем армуар, и точка.
Nos llevaremos el armario y eso es lo que haremos.
Мы забираем грузовики Дойла. Знаешь, как тяжело купить в Мексике грузовик?
¿ Sabes lo difícil que es comprar un camión en México?
Мы забираем пациентов через северный тоннель на поверхность.
Sacaremos a los pacientes por el túnel Norte.
Мы летим назад в альфа-квадрант и забираем вас с собой.
Nos dirigimos al cuadrante Alfa y vamos a llevarles con nosotros.
Мы забираем ребенка.
Llevándonos al bebé.
Оставьте себе яйца, а мы забираем котов! Мы забираем котов к себе домой! " Привезли их домой, и они стали расти!
"¡ Quédese con las pelotas, nosotros nos llevamos los gatos a casa!" ¡ Los llevamos a casa y empezaron a crecer!
Короче, мы забираем их здесь и сортируем там.
Los recogemos aquí y los separamos allá.
Я думаю, мы в основном, мы забираем его, а потом выбиваем.
Mejor lo alzamos y después lo volteamos.
А теперь мы забираем тело вождя.
Quiero el cuerpo de Osceola.
Так что, мы забираем малыша?
Iré con ellos.
Что забираем?
¿ Qué llevamos?
- Женщина сама ушла. Ладно, забираем что есть.
Bien, llevamos lo que hay.
- Забираем, Шона.
- Coge a Shon.
- Мы ее забираем. - В тюрьму?
¿ En verdad piensan ponerme bajo custodia?
Мы забираем вас оттуда.
Buena idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]