English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Забирайте их

Забирайте их traduction Espagnol

36 traduction parallèle
Ладно парни, забирайте их.
¡ Tengo una prueba!
Пожалуйста, не забирайте их.
Por favor, no se los lleve.
Если они Вам нужны, приезжайте и забирайте их.
Si quiere recuperarlas, tendrá que venir a buscarlas.
- нет, забирайте их с собой.
- ¿ No, lleváoslos puestos!
"Ваше Высочество, моя семья - это ваша семья, пожалуйста, забирайте их подальше."
"Su Alteza, mi familia es su familia". "Por favor, lléveselas".
- Забирайте их!
- Súbanlos a la nave.
Забирайте их.
Cogedlas.
Забирайте их, мистер По пока я не расклеился...
Lléveselos, Sr. Poe. Antes de que pierda la compostura.
Продолжайте и выбирайте подходящую обувь и одежду на неделю и забирайте их.
Adelante, elige ropa y zapatos para una semana y llévatelos.
- Слушайте, забирайте их.
- Mira, tómalos.
Забирайте их.
Lléveselos.
Вы будете получать свое. А иначе забирайте их и уходите.
De otro modo, te los llevas otra vez.
Давайте, парни, забирайте их.
Vamos, muchachos, llévenselos.
Забирайте их, пока еще не слишком поздно.
Toma sus animales, antes que sea demasiado tarde.
Забирайте их.
Llévenselos!
Мустанги ваши, так что забирайте их
Los ponis son los suyos, los toma.
Забирайте их.
- Vamos a esposarlos.
Давайте, забирайте их и оформляйте.
Venga, vamos a meterlos dentro, sigamos con el trámite.
Детектив, забирайте их.
Adelante detective, arrésteles.
Было бы у меня шесть "звезд", дала бы шесть. Но у меня всего пять, забирайте их.
Si tuviera seis estrellas, se las daría, pero tengo cinco.
Нет! Не забирайте их!
¡ No se los lleve!
Забирайте их или оставьте
Tómalo o déjalo.
Идите сюда и забирайте их.
Vamos, vengan y tómenlos.
Забирайте их со льдины.
Sáquenlos del hielo.
Ладно, забирайте их.
quédenselos.
Забирайте их обоих.
Llévenselos.
– Она у меня дома в шкафу. – Майк, Эми, забирайте их.
- Mike, Amy, vayan por él.
Забирайте их на корабль и отчаливайте. - Что?
Llevadlo al barco, junto con el alijo y largad velas.
Забирайте их обоих!
¡ Coged a los dos!
Забирайте их.
Llévenselos.
Забирайте их туда.
Transpórtelos allí.
Просто подбирайте их на улицах и забирайте домой!
Levanta algunos de la calle y llévalos a casa contigo.
Идите в ночь и забирайте не рыжих детей из их домов!
Salgan esta noche de casa y vayan en busca de niños que no sean pelirrojos!
Так сделайте одолжение, и забирайтесь в повозку, а не то я рекрутирую всех ваших детей, и так их выучу, что они ваши имена никогда не вспомнят.
Así que hágase un favor y suba al carruaje, o si no me ayuda, reclutaré a todos sus niños, y voy a reeducarlos hasta que ya no recuerdo sus nombres.
Если сможете забрать их – забирайте.
si puede bajarlos puede quedárselos.
Если вы должны их забрать - забирайте немедленно.
Si tienes que llevártelos, llévatelos ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]