Заполните это traduction Espagnol
53 traduction parallèle
Сейчас у меня ничего нет, но заполните это, и я дам знать, если у меня что-нибудь появится.
No tengo nada. Llene esta ficha. Le llamaré si aparece algo.
Заполните это, пожалуйста.
¿ Podría escribirlo aquí, por favor?
O, точно. Заполните это, пожалуйста.
Correcto. ¿ Puede llenar esto, por favor?
Заполните это, пожалуйста.
Rellenad estos, por favor.
Заполните это.
Llenen esto.
Заполните это и принесите мне
- Regrese cuando llene esto.
Вот заполните это, потом подойдете.
Rellene esto y vuelva.
Заполните это.
Rellene esto.
Пожалуйста, заполните это.
Por favor, rellene esto.
Не обращай внимания. Заполните это, пожалуйста?
puedes?
Заполните это.
Llene esto.
Ладно. Заполните это заявление... и я положу его в стопку к остальным.
Bien, rellene esta solicitud y la colocaré con todas las demás.
Вот, заполните это, только верхнюю часть.
Si pudiera firmar esto, en la parte superior.
Да. Заполните это, с обеих сторон.
Llene esto, ambos lados.
Заполните это.
Complete esto.
- Заполните это и присядьте.
Llene esto, tome asiento.
Заполните это и присядьте.
Llene esto y tome asiento.
Ну, в таком случае, заполните это и присядьте.
Bueno, en ese caso, llene esto y tome asiento.
Заполните это, и принесите.
Rellene esto. Y lo devuelve.
Пожалуйста, заполните это, там снаружи есть столики.
Por favor, complete esto, hay mesas afuera.
Заполните это.
Llene y firme este formulario.
Вот, заполните это, а я подойду через несколько минут.
Tome. Rellene esto, y volveré en unos minutos.
Заполните это, пожалуйста.
Por favor llene esto. - Si.
Заполните это. Мне нужна копия вашей страховки.
Necesitaré una copia de tu seguro médico.
Пожалуйста, заполните это.
Si pudieras rellenar esto.
Вот, заполните это.
Aquí, rellene esto.
Просто заполните это.
Sólo llena esto.
Заполните это.
Rellénala.
Заполните это.
Llena estas.
Заполните это немедленно.
Llenar estos inmediatamente.
Заполните это немного немного меньше, чем три четверти.
- Llenalo un poco menos de tres cuartos. -
Заполните это и поговорите с Одри.
Llene esto y hable con Audrey.
Присаживайтесь и заполните это.
Tome asiento y vaya llenando eso.
Заполните это, и подпись внизу.
Transporte. Complete el formulario y firme al final.
Заполните это и вот это, разделы с 8 по 15, потом вот этот и этот, а также кое-что для вашего супруга, и ещё немного от вашей страховой компании...
Vale, rellena esto y esto, sección 8 hasta la 15, y estos y estos, y aquí hay algo para tu esposo, y unos detalles de la aseguradora...
- Мадам, заполните вот это : так нужно по закону.
¿ Quiere rellenar este formulario? - Es la ley. - Estoy segura.
Заполните, пожалуйста, вот это.
¿ Podrían rellenar esto, por favor?
Ну, у вас должно это получится, если вы заполните "Тен-Фовард" ионогенными частицами.
¿ Podrían inundar el Ten Forward con partículas ionogénicas?
Заполните это и принесите мне.
Rellenen esto y tráiganmelo.
Заполните это и принесите мне.
Melvin Goldman.
Заполните ими это отверстие. Столько камней, сколько сможете.
Metan todas las rocas que puedan.
Сорок пять долларов, и заполните вот это.
Son 45 dólares y tienen que rellenar esto.
- Заполните вот это и ждите там.
Llene el formulario y espere allá.
- Заполните вот это.
Rellenen esto.
Чем скорее вы это заполните, тем скорее вы -
Lo antes que los rellenes lo antes que.....
Заполните вот это, и садитесь с другими.
Llene esto, tome asiento con las demás.
Итак, Макс, как только вы это заполните, вы будете официально зачислены.
Bueno Max, una vez que rellenes esto estarás oficialmente matriculada.
Заполните вот это.
Rellenad esto.
- Пожалуйста, заполните это.
Bienvenidos al centro de libertad.
Заполните вот это для меня.
Rellene esto para mí.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690