English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Зачем оно тебе

Зачем оно тебе traduction Espagnol

30 traduction parallèle
Зачем оно тебе?
¿ Para qué lo quieres?
Хотя ты не хочешь сказать, зачем оно тебе.
Aunque no quieras decirme para qué la necesitas.
А зачем оно тебе?
No te servirá de nada.
Зачем оно тебе?
¿ Por qué?
Зачем оно тебе нужно?
¿ Por qué? ¿ Por qué querrías hacértelo?
Тогда зачем оно тебе вобще нужно сегодня?
¿ Y por qué hacerlo esta noche?
- А зачем оно тебе?
- ¿ Qué voy a hacer con un vestido?
Да и зачем оно тебе?
¿ Por qué lo harías?
Зачем оно тебе вообще нужно?
¿ Para qué la quieres?
Зачем оно тебе?
¿ Qué más te da?
Слушай, я не рада, что у тебя такое хобби, но я понимаю, зачем оно тебе.
Mira, no estoy contenta con este hobbie tuyo, pero comprendo por qué lo necesitas.
Ну и зачем оно тебе надо?
¿ Y cómo se te puede ocurrir hacer... eso?
Зачем оно тебе, если всё равно не будешь носить?
¿ Por qué la quieres, si ni siquiera vas a llevarla?
- Зачем оно тебе?
¡ Toma esto! - ¿ Qué?
- Просто... - Зачем оно тебе?
¿ Para qué podrías necesitarla?
Зачем оно тебе?
¿ Para qué los necesitas tú?
Чувак, зачем оно тебе надо?
¿ Por qué harías algo así?
Вопрос в том, зачем оно тебе?
La pregunta es, ¿ para qué la quieres tú?
- Зачем оно тебе?
¿ Para qué?
Я должен знать, зачем оно тебе?
Necesito saber para qué lo quieres.
Зачем оно тебе вообще нужно?
¿ Por qué te hace falta?
Зачем оно тебе?
¿ Por qué lo quieres?
Зачем оно тебе?
¿ Para qué quieres su foto?
Зачем оно тебе?
- ¿ Qué haces con eso?
Зачем оно тебе?
¿ Qué haces con él?
А тебе оно зачем?
¿ Por qué debe él dartelo?
Знаешь, это изобретение, зачем тебе оно?
Sabes, ¿ para qué quieres este pequeño invento?
- Зачем тебе оно?
¿ Para qué la necesitas?
И он хочет, чтобы так оно и осталось. Зачем тебе с ним общаться?
Está intentando que las cosas se queden como están. ¿ Por qué hablaste con él?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]