English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Злая королева

Злая королева traduction Espagnol

114 traduction parallèle
Если принц не сделает этого, пока король не придет домой, это сделает злая королева.
Si el príncipe no lo hace a menos de que el rey esté en Casa, la reina malvada lo hará.
Сказка вернулась, по крайней мере, пока злая королева все не разрушит.
El cuento de hadas está en marcha a menos que la reina malvada lo arruine.
И в каждой сказке о принцессе всегда появляется злая королева
Y en todos los cuentos de princesas, una reina mala aparece.
Это злая королева наложила проклятье.
La reina malvada lo congeló con su maldición.
Злая королева послала героев сказки сюда?
¿ Una reina malvada envió a varios personajes de cuentos de hadas aquí?
Злая королева отправила персонажей сказки сюда?
Una malvada reina mandó a muchos personajes de cuentos de hadas aquí.
Мне есть дело, если ты решил, будто я - Злая Королева.
Me preocupo por que piensas que soy una reina malvada.
Теперь он думает, что она - это злая королева.
Ahora el piensa que ella es la malvada reina
Злая королева перенесла сюда всех волшебных персонажей.
Una reina malvada envió un puñado de personajes de cuentos aquí.
Злая королева перенесла сюда всех волшебных персонажей.
¿ Una reina malvada envió a varios personajes de cuentos de hadas aquí?
Злая королева перенесла сюда всех волшебных персонажей.
¿ Una reina malvada envió a los personajes aquí?
Злая королева перенесла сюда всех волшебных персонажей.
Una bruja malvada mandó un montón de personajes de cuento aquí.
Злая королева отправила сюда всех сказочных персонажей.
¿ Una reina malvada envió a varios personajes de cuentos de hadas aquí?
Злая королева перенесла сюда всех волшебных персонажей.
La Reina malvada los envió a todos Hasta aquí desde el bosque encantado.
Давным-давно Злая Королева отправила каждого книжного персонажа, которого вы знаете, в наш мир.
Había una vez una Reina Malvada que desterró a todos los personajes clásicos conocidos, a nuestro mundo.
Это первое место, где Злая Королева стала бы искать.
Ese es el primer lugar donde la Reina Malvada miraría.
Давным-давно злая королева перенесла всех волшебных персонажей в наш мир.
Erase una vez, una malvada reina que desterró todos los personajes de cuento que has conocido a nuestro mundo.
Давным-давно злая королева перенесла всех волшебных персонажей в наш мир.
Érase una vez, una malvada reina que desterró a todos los personajes de cuentos de hadas que has conocido a nuestro mundo.
Давным-давно злая королева перенесла всех волшебных персонажей в наш мир.
Había una vez, una reina malvada que desterró a cada personaje de cuento que has conocido a nuestro mundo.
Злая королева?
¿ La Reina Malvada?
Давным-давно, Злая Королева отправила каждого книжного персонажа, которого вы знаете, в наш мир.
Erase una vez, una Reina Malvada... desterró a todos los personajes de cuento que hayas conocido... a nuestro mundo.
Ты же Злая Королева.
Eres la Malvada Reina.
Злая Королева... пригрозила наслать проклятье на всё королевство, которое лишит нас того, что нам дороже всего на свете.
La Reina Malvada... ha amenazado a todo el reino con una maldición, una maldición que nos quitará todo lo que amamos.
Злая королева не остановится ни перед чем, лишь бы разрушить счастье Белоснежки и её Принца.
La Reina Malvada no se detendrá ante nada para destruir la felicidad del príncipe encantador y Blancanieves.
Ты действительно Злая королева.
Realmente eres la reina malvada.
Злая Королева.
la Reina Malvada.
Злая Королева!
¡ La Reina Malvada!
Да здравствует... Злая Королева.
Larga vida a... la Reina Malvada.
Злая королева убила моего отца, наложила на меня сонное проклятие, но из-за нее страдала не только я.
La Reina Malvada asesino a mi padre, me puso bajo la maldición para dormir, - pero no soy la única a la que ha hecho sufrir.
Тебя когда-нибудь преследовала Злая королева?
¿ Alguna vez has sido perseguida por una Reina Malvada?
Если Злая Королева и Темный объединят силы...
¿ La Reina Malvada y el Oscuro uniendo fuerzas?
Ты можешь добраться до моей страны... где Злая Королева не сможет тебя достать.
Puedes viajar a mi tierra. Una tierra donde la Reina Malvada no puede seguirte.
Это Регина, Злая Королева.
Ella es Regina, la Reina Malvada.
Кажется, Злая Королева все-таки способна любить кого-то.
Parece que la Reina Malvada era capaz de amar después de todo.
Она злая королева из сказок.
Es una malvada de Disney.
Я хотел с ней поговорить, но злая королева украла её голос.
Quería hablarle pero una reina malvada le robó su voz.
Раз уж мы стали разбрасываться ярлыками, разве формально вы не Злая Королева?
Si nos guiamos por los apodos, a Ud. le dicen la Malvada Reina.
Это Злая королева.
Es la Reina Malvada.
- Это злая королева.
- Es la Reina Malvada.
Как ты и сказала, ты больше не Злая Королева.
Como dijiste, ya no soy la Reina Malvada.
Злая Королева. Малефисента.
La reina malvada... y Maléfica.
Хочешь доказать, что ты все та же Злая Королева, какой я тебя помню - ступай в дом и забери мальчишку.
Quieres probarme que eres la reina malvada que recuerdo, ve ahí dentro y roba a ese muchachito.
Злая Королева... объявилась, держа в руке огненный шар.
La Reina Malvada... apareció con una bola de fuego en su mano.
Мне кажется, Злая Королева не собиралась причинять вред Робину.
En mi sueño, no creo que la Reina Malvada estuviera ahí para herir a Robin.
Злая королева с огнем в руках.
La Reina Malvada... apareció con una bola de fuego en su mano.
В моем сне Злая королева не хотела причинить Робину вреда.
En mi sueño, no creo que la Reina Malvada estuviera ahí para herir a Robin.
Ее злая и коварная мачеха-королева боялась, что однажды красота Белоснежки затмит ее собственную красоту.
Entonces, vistió a la princesita con andrajos... y la obligó a trabajar como criada.
- Злая Королева.
• ·. · ´ The Evil Queen ` ·. · •
Королева злая.
La Reina es malvada.
Королева, может, и злая... но я Бастинда.
La Reina podrá ser malvada... pero yo soy perversa.
Ты и Злая королева?
¿ Tú y la Reina Malvada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]