English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Кварталах отсюда

Кварталах отсюда traduction Espagnol

292 traduction parallèle
Ближайшая ночная - на пятой Авеню, в двух кварталах отсюда.
- Así es. La más cercana está en la Quinta, a dos cuadras.
- Это в нескольких кварталах отсюда.
12 y Main. Es a tres calles de aquí.
Ну тогда, подбрось меня к Золотой Пальме, в пяти кварталах отсюда
Bueno, entonces déjame en la Palma de Oro que queda a 5 cuadras de aquí
Машина была угнана от подъезда жилого дома, всего в двух кварталах отсюда.
Un automóvil robado desde una casa a dos manzanas de aquí. Podría estar relacionado.
Потом была на показе осенней коллекции в 20 кварталах отсюда. Потом пила коктейли с Леландом и Слим Хейвард. Мы обсуждали новое шоу.
Después, he tenido dos exhibiciones, he visto a Leland para preparar un nuevo desfile y he ido a casa a cambiarme.
Слушай, у меня сейчас примерно $ 3, но я живу в восьми кварталах отсюда.
Ahora tengo sólo $ 3 encima pero vivo a ocho cuadras nada más.
Они жили в двух кварталах отсюда. " Если они не опустили шторы, можно будет заглянуть в окно.
Viven a dos cuadras y si no corren las cortinas, podré verlo.
Я живу всего в нескольких кварталах отсюда и собиралась пройтись.
- Vivo a sólo unas manzanas de aquí.
В трех кварталах отсюда!
Entre por la parte de atrás y yo vigilaré la entrada.
Но всего в нескольких кварталах отсюда к северу от шумного трафика и надземной железной дороги на 86 улице лежала неизведанная территория, недоступная для моих путешествий.
Pero unas calles más allá al norte del tránsito ruidoso y del tren elevado, se extendía un territorio desconocido y fuera de mis límites.
Я живу в двух кварталах отсюда.
Está a dos manzanas de aquí.
- Это хорошо, потому что если б кто-нибудь ещё заявился ко мне в офис, неся подобный вздор, ему бы пришлось зубы свои собирать в двух кварталах отсюда.
- Estupendo. Si un extraño entrara en mi oficina diciendo esas gilipolleces, acabaría buscando la dentadura a dos manzanas en la calle Queer.
Мне на пейджер передали, я был в двух кварталах отсюда.
Sonó mi "bíper". Estaba a dos cuadras.
Колокол на мосту У эллс-стрит, в шести кварталах отсюда.
Está en el puente de Wells Street, a seis manzanas de aquí.
Конечная остановка в нескольких кварталах отсюда.
El final de la línea está a unas manzanas.
Хенри стрит в 5-6 кварталах отсюда... в ту сторону.
La calle Henry está a solo cinco o seis cuadras por esa calle.
В двух кварталах отсюда
2 blocks up.
Это случилось прошлой ночью в четырёх кварталах отсюда.
Eso pasó anoche como a 4 cuadras de aquí.
В двух кварталах отсюда.
Vivo a dos cuadras de aquí.
Моя квартира в двух кварталах отсюда.
Mi casa queda a pocas cuadras de aquí.
Это в двух кварталах отсюда.
- Paremos a desayunar. - Sí.
Большая, уродливая штука, не более, чем в 12-ти кварталах отсюда.
Una cosa enorme, fea, a menos de 12 cuadras de aquí.
¬ трех кварталах отсюда медицинский центр... ќн умрет при перевозке.
Hay un centro médico a 3 cuadras de aquí. Si lo movemos ahora, lo matamos.
Тут распродажа в трёх кварталах отсюда.
Hay un Starbucks tres cuadras abajo.
Мы опрашивали людей в этом районе. Управляющий гостиницей в нескольких кварталах отсюда полагает, что видел вашего парня.
El gerente de un hotel a dos cuadras cree que tiene a su hombre.
Это очень приличное место для жилья, и оно всего в шестнадцати кварталах отсюда.
y queda a sólo 16 cuadras de acá.
Это в подвале, в нескольких кварталах отсюда.
Se trata de un sótano a pocas cuadras de distancia.
Это в 12 кварталах отсюда, так что поспеши.
Está como a 12 cuadras, así que apúrate.
Мы разместили ее в двух кварталах отсюда.
- La cogimos a dos manzanas de aquí.
Еще одно нападение буквально в двух кварталах отсюда.
Otro ataque. Pelea en un bar.
Раньше я жила всего в четырёх кварталах отсюда.
Acabo de mudarme. Vivía a cuatro cuadras de aquí.
- Тревога по коду 10-13, в восьми кварталах отсюда.
- Tenemos un 10-13 a ocho cuadras.
В каких-то 2-х кварталах отсюда мы встречаем человека, который станет последним посетителем этой будки. Донни.
A dos manzanas de aquí se encuentra quien será el último ocupante de la cabina.
Мы же идем на вечеринку всего в нескольких кварталах отсюда.
No. Recuerda, que vamos a una fiesta solo a unas pocas cuadras, por lo que caminaremos.
Это в двух кварталах отсюда.
Dos cuadras mas.
Если бы в 10 кварталах отсюда произошла автокатастрофа,.. ... тот мойщик окон мог бы её увидеть.
Si hubiera un accidente automovilistico a 10 cuadras ese limpiador de ventanas podria verlo.
- Дэнни жил в двух кварталах отсюда.
Danny vivía a dos cuadras.
Её зовут Белла, работает в закусочной в двух кварталах отсюда.
Ella se llama Bella, trabaja en una cafetería a dos cuadras de aquí.
- Интернет-кафе в двух кварталах отсюда.
- ¿ Desde dónde?
Не менее, чем 8-ми кварталах отсюда.
Eso está al menos a ocho manzanas.
Это в пяти кварталах отсюда. Вперед.
- Estamos a cinco manzanas, hacia arriba.
В двух кварталах отсюда магазины Армии Спасения и Общества Милосердия.
Hay dos tiendas de ropa usada a menos de dos cuadras de aquí.
Саманта Уеллер. Она пропала вчера в десяти кварталах отсюда.
Siento molestarle.
Община Методистов в 3-х кварталах отсюда.
El hospital Methodist está a 3 cuadras.
Вечеринка номер пять в 20 кварталах отсюда и занимает почти всю дорогу в центре города.
La fiesta número cinco está a 20 manzanas y el camino cruza la ciudad.
Я вырос в четырех кварталах отсюда.
después de la escuela,
Я живу в нескольких кварталах отсюда.
- Vivo a algunas cuadras. Sí.
Кого-то нашли мертвым в трех кварталах отсюда.
Alguien fue encontrado muerto a tres calles de aquí.
Слушай, Клинтон Стрит в двух кварталах к югу отсюда.
Mira, la calle Clinton está dos cuadras al sur de aquí.
... пока вы не достигли совершеннолетия и перевезти вас в дом вашего ближайшего родственника. Вы будете жить у графа Олафа в этом же городе в тридцати семи кварталах отсюда.
Así que los llevaré con su querido Conde Olaf quien reside en la ciudad, a 37 calles de aquí.
Брат! Больница, типа, в трёх кварталах отсюда.
El hospital está a tres cuadras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]