English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Кровь идёт

Кровь идёт traduction Espagnol

424 traduction parallèle
У меня из руки кровь идёт.
Oye, me está sangrando la mano.
У тебя кровь идёт.
Estás sangrando.
Из носа кровь идёт, а я заметила только здесь.
Mi nariz está sangrando. Y ni siquiera lo noté hasta que vine aquí.
Мы далеко от фронта, но мы знаем как отдать почести солдату... который идёт вперёд несмотря на кровь и смерть.
Pero detrás de las líneas, sabemos cómo honrar al soldado... que continúa luchando, a pesar de la sangre y la muerte.
У тебя идет кровь!
¡ Estás sangrando!
Если нас уколоть, разве у нас не идёт кровь?
" Si nos pinchan, ¿ no sangramos?
У меня кровь идет, Берт! Идет кровь.
Tengo sangre en el labio, tengo sangre en el labio.
У тебя идёт кровь.
¡ Estás sangrando!
Даже кровь не идет.
- Ni siquiera sangras.
- У тебя кровь больше не идёт.
- Ya no estás sangrando.
Смотрите, у бога идет кровь.
¡ Sangras, Kirok!
Смотрите, у бога идет кровь.
He aquí un dios que sangra.
У меня идет кровь.
Sangre. Ha salido mucha sangre.
У меня еще идет кровь.
Aún tengo sangre.
Несерьезно, но кровь идет. Поднимайте ее на борт.
No es grave, pero esta confusa.
У вас из носа идет кровь.
Le está sangrando la nariz.
У вас идет кровь!
¡ Estas sangrando!
Ты ранен. У тебя кровь идет.
- Estás herido.
Кровь из носа ещё идет?
¿ Sangra mi nariz de verdad?
Нельсон, у тебя идет кровь.
Nelson, estás sangrando.
Из-за тебя у меня идет моя собственная кровь.
Me ha salpicado mi propia sangre.
Пусть кровь идет ".
"Quiero hacerlo ahora mismo."
- Идёт кровь из носа? Из ушей?
¿ Sangra por la nariz?
У Гaйди кровь нocом идет.
A Heidi le sangra la nariz.
Если мы ковыряем в носу - разве у нас не идет кровь?
¿ Si lo hacemos, no sangramos?
Но у тебя действительно идет кровь!
¡ Sangras de verdad!
У парня идет кровь при каждом уколе.
Este tío sangra por todas partes.
Когда вы нас колете, разве из нас не идет кровь?
Si nos pinchas, ¿ no sangramos?
Ну вот, у него кровь идет!
Oh, genial. ¡ Lo hiciste sangrar!
Мистер Симпсон, у нас у всех носом идет кровь.
Sr. Simpson, a todos nos sangra la nariz.
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь.
Luego, coges papel higiénico rompes unos cuadraditos pequeños y los vas pegando por aquí y aquí y en donde sangres.
У него идет кровь.
Mira, está sangrando.
У него идет кровь.
Escucha.
У него кровь идет.
Está sangrando.
Если заметишь, что из дырки в моей голове идёт артериальная кровь, значит, у нас действительно паршивый денёк.
Si se fijan en el chorro de sangre arterial que me sale del hoyo en la cara, verán que no estamos jugando.
У тебя идет кровь?
¿ Eso es sangre?
У Вас идет кровь.
¡ Estás sangrando!
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
Seguro que es tan cómoda como ésta. Pero sabes, me suele sangrar la nariz, y...
Кровь идет?
¿ Estoy sangrando? No tengo nada.
у тебя идет кровь, Канн ты стал смертным.
tu sangre corre, Kahn como la sangre de un mortal.
У вас кровь идет из носа.
Oye, te sangra la nariz.
- Я займусь им. - У него кровь идет.
- Está bien, lo tengo.
" Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь?
" Si nos das una punzada, ¿ no sangramos?
У него кровь идет откуда-то.
Le sale sangre de alguna parte.
- У тебя идет кровь.
- Estás sangrando.
Конечно, у меня идет кровь.
- ¡ Claro!
У него кровь идет.
¡ Está sangrando!
У меня кровь из носа идет!
¡ Me está sangrando la nariz!
У вас идёт кровь?
¿ Y está sangrando?
- У тебя кровь идет.
- Estás sangrando. - Eso parece.
Э, у тебя кровь идет.
Estás sangrando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]