Малыш мой traduction Espagnol
585 traduction parallèle
Тебе понравилось. Обезьянка, малыш мой!
Te gustó. ¡ Mono, pono, flono!
"Малыш", скажи Бамбе исполнить мой приказ.
Babe, dile a Bumbu que cumpla mis órdenes.
Мой малыш.
Mi pequeño.
Мой малыш. Мой малыш.
Mi bebé.
Мой малыш необходимо позаботиться о своём здоровье.
Mi querido presta atención a tu salud.
Но мой со своим номером тоже шёл в конце! Да-да, малыш, твой тоже...
Incluso salía después del número ecuestre.
Слушайте, Стулли, Мне пришлось связаться с вами, и я сделаю всё возможное, чтобы узнать, где мой малыш. И Вы не сможете выжать из меня больше. Вы понимаете?
Oiga, Stooley, tuve que jugar según sus normas, según las normas de todos, para encontrar una pequeña pista del paradero de esa niña, pero ya no me va a exprimir más, ¿ entendido?
О, мой бедный малыш.
Oh, mi pobre niño.
Видите : с одной стороны - фото моей жены,.. ... а с другой стороны - мой малыш.
De un lado, pondría una foto de mi mujer y del otro, una de mi bebé.
- Нет-нет, мистер Матучек. Лишь жена, сын, мой малыш и я.
No, sólo mi esposa, mi hijo, mi bebé y yo.
От макушки и до пят, мой малыш, ты самый в мире лучший, мой малыш.
De la cabeza a los pies... niño mío, eres tan tierno, niño mío.
Никого дороже нет. Никого милее нет. Мой малыш.
Eres mi tesoro, lo más dulce que hay, niño mío, niño mío, niño mío.
Мой малыш!
¡ Mi niño!
Мой малыш будет хорош.
Eso sí que es bueno, mi pequeño.
Хью, мой малыш, надеюсь, когда ты вырастешь, их языки уже будут не способны так жалить.
Huw, mi pequeño. Espero que cuando crezcas sus lenguas no sean tan mezquinas.
Малыш Робер мой пациент.
Kid Robert es mi paciente.
- Мой автобус. До скорого, малыш.
- Adiós, muchacho.
Представляешь, что мой малыш сделал на днях?
¿ Sabes que hizo mi hijo hoy?
Мой малыш умер.
Mi bebé está muerto.
Хотите взять мой меч, милорд-малыш?
¿ Queréis poseer mi acero, pequeño lord? Quisiera poder agradeceros lo que me habéis llamado.
Какой молодец, мой малыш!
Pero, sí que es difícil, mi niño.
Мой малыш опечален.
Mi niño triste.
О, мой бедный малыш.
Mi pobre corderito.
- Как поживает мой малыш?
- ¿ Cómo está mi nene?
Мой дорогой малыш. Мы получили твое письмо из Мадрида и поздравительную открытку из Лондона.
"Mi querido pequeño, recibimos tu carta desde Madrid"
- Но, где же мой малыш?
- ¿ Dónde está el bebé?
Давай, давай. Эй, мой малыш Джимми.
Toma, Jimmy.
Мой малыш!
¡ Caramba, mis pecados!
Мой малыш, ты выздоровеешь очень скоро.
Listo, corazoncito, te pondrás buenito en un instante.
Мой малыш, бедненький малыш.
¡ Ay! Mi amorcito... Pobrecito mi ninito...
Ой, прости, мой миленький малыш, мой маленький, красивенький, сладенький пупсик.
Oh, perdón, mi amor. Pichoncito, pichoncito, mi chiquitín, más chiquitín, qué cosa más chiquitina.
Мой сынок, мой малыш.
Mi hijo, mi pequeño.
Мой малыш!
Mi hijo!
- А когда же ещё, ночью? Бедный, мой малыш.
- ¿ Pero justo al mediodía?
Бедный, мой малыш, посмотри, что с тобой сделало солнце.
¿ No tienes hambre, hijo mio?
Съешь еще мой малыш.
Un poco más.
Извини, папочка, но мой малыш опять хочет пипи.
No lo comprendo, papi. La niñita se está haciendo pis todo el rato.
Ты слишком мал, мой малыш, ты слишком мал
Son las niñas de Sainte Marie.
А под конец, малыш, ты исполнишь и мой последний приказ.
También tendrás que cumplir mi último deseo.
Мой малыш!
- Mi niño...
Мой малыш!
Oh, ¡ mi niño!
Мой малыш Мэттью влюблён в тебя, он хотел написать тебе письмо.
Mi hijito Matthew está enamorado de ti, y quería escribirte una carta.
Мой малыш.
Mi-mi bebé.
Мой малыш Бо будет высок и силён, как дере-во... уверен я.
Mi niño Beau será alto y fuerte como un árbol lo sé.
Но если вылезет милый шоколадный малыш... это будет мой.
Si sale hermoso y marroncito, entonces es mío.
Грустный ты, мой малыш!
Triste nene.
Ты мой малыш.
Tú eres mi pequeño.
Приди, о, приди, мой прекрасный малыш, К даме далекого замка.
# ¡ Ven, ven, hermoso niño a la dama del castillo. #
Бедный мой малыш!
¡ Mi pobre niño!
Моя жена, мой малыш.
Esa fue la forma en que supe que estaban muertos. Mi esposa.
Боже мой! Ньют, ты ли это! Малыш Ньют!
Maldita sea, pero si eres el pequeño Newt.
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой конёк 23
мой конек 20
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой конёк 23
мой конек 20
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой мальчик 1187
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой господин 612
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой мальчик 1187
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой господин 612
мой король 165
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой любимый фильм 28
мой муж 840
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой любимый фильм 28
мой муж 840
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50