English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Мама сказала

Мама сказала traduction Espagnol

1,670 traduction parallèle
Как твоя мама сказала? "Заманил и обманул"?
¿ Cómo lo llamó tu madre, mi pequeño timo?
Мама сказала, что мы опаздаем.
Mamá dice que vamos a llegar tarde.
Поэтому я сказала : "Мама сказала, что мы опоздаем"... вместо того, чтобы сказать : "Мы опаздываем".
Por eso he dicho "Mamá dice que vamos a llegar tarde" en lugar de "Vamos a llegar tarde".
Мама сказала, что мы опоздаем.
Mamá ha dicho que vamos a llegar tarde.
Мама сказала, что мы опаздываем.
Mamá ha dicho que vamos a llegar tarde.
Мама сказала нет.
Mama dijo no.
Моя мама сказала мне, а она уж знала бы.
Mi madre me lo dijo, y ella lo sabría.
Мама сказала, что незадолго до гибели, отец подарил тебе свой мотоцикл,
Mi madre me dijo que antes de morir, mi padre te dio su moto...
- Твоя мама сказала, что ты здесь.
- Tu madre me dijo que estarías aquí.
мы все еще узнаем друг друга... мама сказала, что ты сможешь понять
Todavía nos estamos conociendo. Mi mamá me dijo que lo entenderías.
Когда я была маленькой, мама сказала мне :
Cuando era sólo una niña, mi madre me dijo :
- Мама сказала "черт"!
- ¡ Mamá ha dicho "mierda"!
Твоя мама сказала, что ты тут.
Tu mamá me dijo que estabas aquí.
Чувак, твоя мама сказала, что звонить ей было опасно.
Amigo, tu madre dijo que la llamada que le hiciste era peligrosa.
И твоя мама сказала родителям, что мне не нужно что-то еще делать кроме того, что я делаю для Тома.
Y tu madre le dijo a mis padres que no necesito hacer nada más que lo que pueda hacer por Tom.
Твоя мама сказала, ты любила картинг
Tu mamá dijo que amabas los kartings.
Мама сказала мне быть дома до 5. Я сказал - все нормально, просто идите!
Mi mamá me dijo que estuviera en casa a las 5- - Dije que está bien, ¡ sólo vete!
Не знаю, это может быть неправдой, но моя мама сказала мне, наверное, чтобы меня разубедить, что для того, чтобы быть Ангелом ада, надо срать в штаны.
Pero mi mamá dijo, simplemente para desalentarme... que para ser un Hell's Angels debes cagarte en los pantalones.
Мама сказала ты обещал.
Mamá dijo que lo prometiste.
Мама сказала, когда я была маленькой, люди хотели их отстричь.
Madre dice que cuando era nina, la gente intentó cortármelo.
Мама сказала мне, что мальчики так устроены.
Mi mamá dice que así son los niños.
Мама сказала, что он такой грустный, потому что скучает по бабушке.
Mamá dijo que veía fijo así porque extrañaba a la abuela.
Когда мама сказала, что пора идти
Cuando mamá me avisó que era hora...
мама сказала, что ты хочешь избавиться от проклятья.
Dice que quieres librarte de él.
Мама сказала, чтобы я шел к вам.
Mamá me dijo que debería ir a verte.
Нет, моя мама сказала совсем не так.
No, eso no es lo que mi mamá decía.
Неделю назад я приехала дoмoй с учёбы, и мoя мама сказала, чтo oна увoлилась.
volví a casa y mamá me dijo que nos había dejado.
Моя мама сказала, что кулон всегда будет оберегать меня. Даже в самый трудный час.
Mi mamá dijo que siempre me protegería hasta en mi hora más oscura.
Моя мама сказала бы то же самое.
Eso fue algo que mi madre hubiera dicho.
Мама сказала, что когда я подрасту, мне сделают операцию на глаза.
Mami dijo que pronto, cuando crezca me operarán de la vista.
Дорогой, твоя мама сказала нам, что Джей, ну знаешь, немного вышел из строя.
Cariño, tu madre nos dijo que Jay, ya sabes, no está en su mejor momento.
Твоя мама сказала, что тебе следует пойти погулять и попинать мяч.
Tu madre te dijo que deberías salir y lanzar un balón por ahí.
Но мама только что сказала, что я могу принимать решения.
Pero mamá acaba de decir que podía decidir.
Мама только что это сказала.
Mamá acaba de decirlo.
Мама повесила трубку и сразу же набрала тебе... и сказала, чтобы ты спустился вниз и посмотрел в порядке ли я.
Mamá estaba preocupada y te llamó y te dijo que bajaras para ver si me encontraba bien.
Разве мама не сказала что мне можно не ходить в школу, я в этом уполномочена я и пришла к верному выводу она хотела чтобы я пошла в первую очередь?
¿ No es el momento cuando mamá me dice que no tengo que ir al instituto, que estoy capacitado y tengo la conclusión correcta ¿ ella quería que viniera a ti primero?
Потому что моя мама уже сказала что ты не можешь с нами жить, и когда она узнает что ты дал Тому особенные пироженые, она скорее всего тебя посадит
Porque mi mamá ya dijo que no podías vivir con nosotros, y cuando averigüe que le diste a Tom los brownies de hierba, probablemente te hará arrestar.
Я сказала, что случайно услышала, как ее мама говорила о разводе в супермаркете.
Le dije que había escuchado a su madre hablando sobre el divorcio. en el supermercado.
Если бы мама была ещё жива, она бы сказала, что это за гранью твоих возможностей.
Bueno, si mamá estuviera viva, te diría que escapa de tus habilidades.
Твоя мама это сказала? Ха ха.
¿ Te lo ha dicho tu madre?
Бог? Я сказала, мама твоей девушки.
Lo digo yo, la madre de tu novia.
Мама, ты сказала, что решать мне.
Mamá, dijiste que era mi decisión.
Я сказала ему, что если он будет молиться, возможно, мама услышит его.
- Yo le he dicho que si reza, seguro que su mamá le escucha.
- А ты не думал, что бы об этом сказала мама?
¿ Te has preguntado alguna vez qué piensa de esto mamá?
Bчеpа мама взяла меня за pуку, и сказала, чтo бoль этo не пункт назначения.
Esta noche, Mamá me tomo la mano... y me dijo que el dolor no es el destino final.
"Мама сказала : выруби всех!"
"¡ Mamá dijo que te esfuerces!"
Моя мама сказала, что меня погубят большеногие женщины.
Mi mamá me dijo que las mujeres con piernas grandes me matarían.
Мама сказала, что ты болен и тебя ищет полиция.
Mamá me dijo que estás enfermo y que te persigue la policía.
Что бы сказала мама?
¿ qué diría mamá?
Знаешь, что я думаю, мама бы сказала?
¿ Sabes qué diría mamá?
Поживее! Вы слышали, что сказала мама!
- Vamos ¡ Ya oíste a tu madre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]