English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Меня подставили

Меня подставили traduction Espagnol

336 traduction parallèle
Это вы вернули деньги в сейф, вы меня подставили перед Каллисом!
Se ha portado muy bien. Ud. devolvió el dinero.
Меня подставили.
Me han tendido una trampa.
- Вы меня подставили! Вы меня подставили!
¡ Me la has jugado!
Меня подставили, Боб.
Me la jugaron, Bob.
Меня подставили!
¡ Es una trampa!
- Меня подставили.
- Me tendieron una trampa.
Дениз, я уверен, что меня подставили.
Denise, creo que me tendieron una trampa.
Вай, меня подставили.
Me tendieron una trampa.
– Ты нам должен 7 долларов! – Вы меня подставили!
¡ Pues nos debes 7 dólares!
Я не соглашался, но меня подставили.
¡ No quería jugar y me tendieron una trampa!
Я пытался объяснить, что меня подставили. Но никто не слушал.
Les dije a todos que era una trampa, pero nadie me hacía caso.
Я и правда думал, что пойду на свидание, но меня подставили.
Quedé con ella, era una trampa.
Или я убил Фуллера и не помню этого, или меня подставили.
Si lo maté y no me acuerdo, o si alguien intenta inculparme.
- Меня подставили!
- Fue una trampa!
Меня подставили, Филипп.
Los tuve, Philippe.
Меня подставили собственные жабы!
¡ Atrapado junto a mis propios sapos!
Но меня подставили!
¡ Me tendieron una trampa!
Томми, меня подставили.
Alguien me tendió una trampa.
Потому что он с этой сраной Рини Вильямс меня подставили с самого начала
Porque Renee Williams y él me tendieron una trampa desde el comienzo.
Вы специально меня подставили.
¿ Deliberadamente me dejaste ahí, no es así?
- Меня подставили.
Fui engañado.
Меня подставили.
Se burlaron de mí.
Итак, меня подставили.
Me han tendido una trampa.
О чем ты думал? Меня подставили.
¿ En qué estabas pensando?
- Меня подставили.
- Me tienden una trampa.
Меня подставили!
¡ he sido engañado!
Вы все меня подставили.
Todos ustedes.
Меня подставили.
Fue una trampa.
Отлично меня подставили.
Me engañaron perfectamente.
Меня подставили.
Es que me tendieron una trampa.
Меня подставили.
Me tendieron una trampa.
Больше никого не осталось! Они меня подставили.
Lo siento no conozco a nadie más.
Кажется, меня подставили...
Creo que me tendió una trampa y no...
Меня подставили.
Me pusieron una trampa.
Меня подставили.
¿ Qué pasó? - Cuestiones políticas.
Видно, меня подставили!
¡ Creo que quieren inculparme!
Э, слышь, чувак, меня подставили!
¡ Orden!
МакЛин. - Меня подставили.
Me tendieron una trampa.
Меня тоже подставили.
Me la han jugado.
Меня подставили.
Me embaucaron.
- Вы подставили меня!
- Se me acaba la paciencia!
Может быть, меня просто подставили.
Tal ves me estan preparando para algo.
- Вы меня подставили!
- Quién habla?
А ты и твой босс Геддес подставили меня.
Y tú y tu jefe, Geddes, me hicieron la cama.
- Они подставили меня.
Fue una trampa.
- Помоги, они подставили меня.
¿ Me apoyas? Me están tendiendo una trampa.
Подставили меня?
Me habéis tendido una trampa, ¿ eh?
Меня подставили.
Fue una trampa. Ya me harté de parecer culpable.
Вы меня подставили! - О, Томми.
Ay, Tommy.
Но подставили меня грамотно.
Quien me haya involucrado hizo un buen trabajo, sin embargo.
Меня подставили.
- Es una trampa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]