Минут traduction Espagnol
32,365 traduction parallèle
Слесарь будет через 45 минут.
- Sí, ahora me ocupo. Hay un cerrajero, estará aquí en 45 minutos.
Я смотрю записи видеонаблюдения с вэном, который проехал перекрёсток Ньюмаркет и Мэйден, меньше пяти минут назад.
Vale, estoy viendo en una cámara de seguridad una furgoneta plateada que cruzó por la intersección de Newmarket con Maiden hace menos de cinco minutos.
Мы ехали минут 15 или 20.
Diría que condujimos 15, puede que 20 minutos.
Кин сказала, что ехала минут 15-20.
Aram, Keen ha dicho que estuvo en la carretera 15 o quizás 20 minutos.
Пять минут и мы оставим вас в покое.
Cinco minutos y seguiremos nuestro camino.
Минут 30 назад.
Hace unos 30 minutos, quizá.
А минут через 20 начнут приезжать те, кто любят пострадавших... их мамы, мужья и подруги, их бабушки, друзья и дети, жёны с детьми на руках.
Y en aproximadamente veinte minutos empezará a llegar la gente que quiere a las víctimas... sus madres y maridos y novias y abuelas y amigos e hijos y esposas con bebés en brazos.
Так, у тебя 5 минут.
Bien, tienes cinco mintos.
Так что? Дадим ему, скажем 10-15 минут, чтобы попрощаться?
¿ Darle 10 o 15 minutos para despedirte?
Они приехали через пару минут, но нам они показались вечностью.
Y la policía vino en minutos, pero parecieron horas.
- У нас десять минут до эфира, Джейк. - О.
Aún nos quedan diez minutos para el directo, Jake.
Кажется, я пришёл на восемь с половиной минут раньше.
Supongo que significa que estoy 8 1 / 2 minutos temprano.
Офицер, что бы вам ни было нужно, я буду рад помочь вам через несколько минут.
Oficial, sea lo que sea que necesite, en unos pocos minutos, seré feliz de ayudarte.
Как насчёт того, чтобы попытаться спасти последние пять минут нашего сеанса и поговорить... Ну, не знаю... О ваших проблемах со сном?
¿ Pero qué te parece si salvamos los últimos cinco minutos de la sesión y hablamos de... no sé, tu problema para dormir?
Она отрыла магазин несколько минут назад, так что теперь мы ждём удобного момента, чтобы подбросить жучок.
Bueno, acaba de abrir la tienda, así que estamos esperando una buena oportunidad para plantar el micrófono.
Для ясности, вы отправили двоих отлично подготовленных агентов на задание, которое, по вашему мнению, должно было занять пару минут, а вместо этого они превратили мирную дипломатическую встречу в зону военных действий, и потом исчезли без следа.
Entonces, para ser claros, mandó a dos operativos altamente entrenados a una misión que, según dice, debería haber sido cosa de minutos y, en vez de eso, convirtieron lo que era una pacífica reunión diplomática en zona de guerra y después desaparecieron sin dejar ni rastro.
Джейн, жду тебя в конференц-зале через пять минут, нужно составить более детальное описание яхты Маркони.
Jane, quiero verte en la sala de conferencias en cinco minutos para una identificación más detallada del yate de Marconi.
Нельзя купаться менее чем через 30 минут после еды.
Nunca nades sin haber esperado media hora después de comer.
Уснет через 10 минут.
En diez minutos estará dormido profundamente.
Огонь превращает равнину в пепел за несколько минут.
En minutos, el fuego convierte el pastizal en cenizas.
Минут 10. 10 минут!
- ¿ Diez minutos?
Шествие начнется через десять минут.
El desfile comienza en diez minutos.
Разрешение на удар будет получено в течение 48 минут.
El permiso para atacar se concederá en 48 minutos.
48 минут.
48 minutos.
Если не вернемся через 30 минут, звоните в ФБР.
Si no estamos de vuelta en 30 minutos, llamad al FBI.
Если справимся, то попадем на 60 минут или на Дэйтлайн.
Si lo dejamos pasar, acabará en "60 Minutos" o de "Dateline".
Тебя не было на дорожке в течение 54 минут.
Dejaste la bolera durante 54 minutos.
Вот что я хочу от вас услышать в течение ближайших 47 часов и 50 минут.
Eso es lo que quiero oír en las próximas 47 horas y 50 minutos.
У нас есть 15 минут, прежде чем действие феромонов ослабеет, и она поймёт, что я стащил ключи.
Supongo que tengo unos 15 minutos antes de que las feromonas dejen de hacer efecto y ella se percate de que le he robado la llave.
Давай сделаем это, минут через 10, когда прибудет подмога, но не раньше.
Claro que sí, hagamos eso dentro de diez minutos, cuando lleguen los refuerzos y no antes.
Несколько минут назад приехала Саванна Барбур, наш исполнительный директор.
Savannah Borbour, nuestra CEO, llegó hace unos pocos minutos.
Так, у нас есть 15 минут.
Vale, tenemos quince minutos.
Я 40 минут смотрел записи, которые ты достала.
He estado aquí mirando por 40 minutos las grabaciones que conseguiste.
Их задание заключается в том, что я 5 минут должен рассказывать шутки на открытом стенд-ап вечере в месте "Дыра шуток".
Su tarea del día es que presente cinco minutos de comedia de observación en la noche de aficionados de un sitio llamado The Joke Hole.
Вернусь через 10 минут и продолжим.
Regresaré en diez minutos, seguiremos trabajando.
Можно на пару минут?
¿ Me permite unos minutos?
5 минут.
Cinco minutos.
Через десять минут лабораторная по генетике.
Tengo laboratorio de genética en diez minutos.
Дайте мне пару минут, чтобы приспособиться.
Solo me llevará un momento... dominarla.
Взлёт через 10 минут!
¡ Despegamos en diez!
Их я достану за 15 минут.
Esa las consigo en 15 minutos.
Я могу заблокировать сигнал лишь на пару минут, поспешите.
Puedo... bloquear la señal, pero solo unos minutos, así que corre.
Вылетаем через 20 минут.
Quiero despegar en veinte.
Десять минут назад отдан приказ о закрытии программы "Три Икса".
Hace 10 minutos, el programa Triple-X se canceló oficialmente.
Если вы хотите найти наркоту на вечеринке, я могу это сделать. За пять минут.
Me llevaría 5 minutos.
Осмотримся и встретимся через 5 минут.
Registramos el lugar, y te veo aquí en cinco.
Сэм, ты опаздываешь на 20 минут!
Sam, ¡ llevas 20 minutos de retraso! ¡ Vamos, hermana!
Пять минут. Сможешь так долго подождать?
Cinco minutos. ¿ Puedes esperar tanto?
Я буду через 1 0 минут.
Estaré ahí en 10 minutos.
Приду через пару минут.
Saldré en unos minutos.
- Минут 10 назад.
- Hace como diez minutos.
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минут назад 1156
минуточку внимания 100
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минут назад 1156
минуточку внимания 100
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минуту внимания 68
минут на то 26
минуты и 65
минутку внимания 88
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минут позже 40
минут на то 26
минуты и 65
минутку внимания 88
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минут позже 40