English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Минуточку внимания

Минуточку внимания traduction Espagnol

157 traduction parallèle
ДамьI и господа, прошу минуточку внимания.
Damas y caballeros, presten atención, por favor.
Попрошу минуточку внимания, дамы и господа. Тишина. Вы здорово танцуете.
El dueño de- -
- Все, минуточку внимания!
¿ Un momento de atención, por favor?
Привет! Минуточку внимания.
Hola, discúlpenme todos.
Минуточку внимания!
¿ Pueden prestar atención?
Минуточку внимания, прошу вас.
De nada.
Минуточку внимания.
Atención.
Лeди и джeнтльмeны, минуточку внимания, пожалуйста.
Damas y caballeros, un momento de su tiempo, por favor.
Минуточку внимания, пожалуйста.
Atención, escuchadme todos.
Минуточку внимания.
MEL : Atención, todo el mundo.
Дамы и господа, минуточку внимания!
¡ Damas y caballeros, un brindis!
Минуточку внимания...
"Damas y caballeros, por favor presten atención..."
Э, минуточку внимания, пожалуйста?
¿ Pueden ponerme atención, por favor?
Минуточку внимания... победитель ты!
Puedo tener su atención, por favor. Y tú eres el ganador!
Попрошу минуточку внимания.
Damas y caballeros, presten atención por favor.
Не позволите минуточку внимания, пожалуйста.
Un poco de atención.
Пожалуйста, минуточку внимания!
Hola, Hola, Hola! Su atención, por favor!
Минуточку внимания, пожалуйста!
¡ Un momento de atención, por favor!
Минуточку внимания.
¿ Me dan su atención?
Прошу прощения. Минуточку внимания, пожалуйста Спасибо
Disculpen, ¿ podrían prestarme atención un momento por favor?
Прошу прощения, минуточку внимания, пожалуйста.
Disculpen, todos. Su atención, por favor.
Извините, минуточку внимания!
Disculpen todos. Escuchen.
Минуточку внимания, пожалуйста?
Pueden atenderme, por favor.
Минуточку внимания.
Su atención, por favor.
Добрый вечер. Минуточку внимания, пожалуйста.
Buenas tardes. ¿ Puedo atenderme, por favor?
Будьте добры, минуточку внимания, пожалуйста, Я бы хотел сделать небольшое заявление.
Su atención, por favor me gustaría hacer un pequeño anuncio.
Минуточку внимания.
Gracias, un poco de atención, por favor.
Уделите мне минуточку внимания пожалуйста?
¡ Su atención, por favor!
Так, все, минуточку внимания.
Ok, todos. Escuchad.
Можно минуточку внимания, пожалуйста?
Su atención, por favor.
Минуточку внимания.
Si pudiera tener su atención.
Минуточку внимания, пожалуйста.
¿ Me prestan su atención, por favor?
Ладно, Уолт. Всем минуточку внимания!
¡ Oigan, vengan todos!
Минуточку внимания!
¡ Presten atención!
Минуточку внимания, пожалуйста.
¿ Me prestan atención, por favor?
Пожалуйста, минуточку внимания.
Atención, por favor.
Любое воспоминание, ситуация. С этого и начинай. Минуточку внимания.
No sé, con esa imagen empiezas porque es como una manera, un disparador...
Минуточку внимания, пожалуйста.
Un momento de atención, por favor.
Минуточку внимания!
¡ ¿ Podrán prestarme su atención?
Минуточку внимания, пожалуйста.
¿ Puedo tener su atención, por favor?
Леди и джентльменьı, минуточку внимания.
Damas y caballeros, su atención, por favor.
Прошу минуточку внимания
Si puedo tener vuestra atención, por favor.
Минуточку внимания!
Un momento, por favor.
Мистер Райбек, можно минуточку вашего внимания?
Sr. Ryback, su atención, por favor.
Все минуточку внимания.
Con permiso, atención. Con permiso.
- Уделите мне минуточку вашего внимания.
- Dame un minuto de su atención.
Могу я попросить минуточку вашего внимания? Я очень нервничаю, так что если я буду... заикаться..
Hay pocas cosas en la vida tan valiosas como la amistad.
Можно минуточку вашего внимания?
Atención todos.
Леди и джентльмены, можно минуточку вашего внимания?
Señoras y caballeros, puedo tener su atencion, por favor?
Внимание! Минуточку внимания!
Uh, atencion todos por favor.
Минуточку внимания.
- Atención todo el mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]