Моему другу traduction Espagnol
528 traduction parallèle
Я подарю её моему другу на Рождество.
Se la regalaré a mi amigo para Navidad.
Пожалуйста, позвоните моему другу!
Por favor, llamen a mi amigo.
Моему другу Кристоферу Кроссу в знак признания 25-летней безупречной службы от Дж. Дж. Хогарта, 1909 - 1934.
Para mi amigo Christopher Cross en reconocimiento de 25 años de lealtad, de J. J. Hogarth, 1899-1934.
- Пою моему другу. Это запрещено?
- Cantando para mi amigo.
Иосиф, Иисус, Мария, помогите моему другу Джорджу Бейли.
Jesús, María y José. Ayudad a mi amigo George Bailey.
Эй, Берт, налей моему другу, президенту МакКинли.
Sírvele a mi amigo, el presidente McKinley.
Берта, будь добра, выпиши счёт моему другу из госслужбы.
Bertha, dale la cuenta a mi compañero de servicio.
Моему другу
A mi amigo.
Моему другу необходима Ваша помощь.
Un amigo personal necesita su ayuda.
Моему другу не нравится использовать лодку по вечерам.
A mi amigo no le gusta navegar por la noche.
- И моему другу тоже заплатите? - Да.
- ¿ Pagará también a mi amigo?
Не знаю, что чувствуете вы, профессор, а я чувствую, будто моему другу всадили нож в спину.
No sé como se siente, profesor. Yo, como si hubiera apuñalado a un amigo por la espalda.
Моему другу требуется шофер.
Porque un amigo mío necesita un chófer.
Я ж тебя сказал – составь компанию моему другу?
- Ya sabes. Acompañarás a mi amigo.
Мне нужно иметь время, чтобы получить разрешение передать контракт моему другу мистеру Коксу.
Pero necesito tiempo para aprobar la transferencia del contrato... al amigo Cox.
Раз Вы так добры, могли бы передать сообщение моему другу?
Ya que es tan amable, ¿ puede entregarle un recado...
Пустите меня к моему другу.
Permítame ver a mi amigo.
Мне и моему другу.
Una para mi amigo, también.
Мне и моему другу, художнику Ладо.
A mí y a mi amigo, el pintor Lado.
- Это имеет отношение к моему другу.
- Tiene que ver con un amigo mío.
- Он принадлежал моему другу.
- Pertenecía a un amigo mío.
Одно из имен на том микроснимке принадлежало моему другу :
Uno de esos nombres, era el de un amigo mío :
Предайте моему другу Марселю, что я уезжаю.
Dile a Marcel que me ha tranquilizado.
Верни деньги моему другу или я тебя по стенке размажу.
Devuelve el dinero a mi amigo, o te aplasto.
Скорее их следовало бы приписать моему другу, мистеру Ноизу, который, по-моему, стоит рядом со мной.
Quizá deberían de atribuirse a mi amigo Mr Noyes que se encuentra, creo yo, cerca de mí.
В тайне от него я написала адвокату, моему другу.
He escrito en secreto a un amigo que es abogado.
- И моему другу, пожалуйста.
- Y algo para mi amigo.
Моему другу Анхелю он стоил жизни.
Le costó la vida a Angel.
Можешь сделать эспрессо моему другу?
¿ Le puedes dar un café a mi amigo?
Она принадлежит моему другу. Что вам нужно?
Pertenece a un amigo. ¿ Qué quiere?
Это я хочу зайти к моему другу, его зовут Вольфганг.
- A ver a mi amigo Wolfgang.
И налейте моему другу ещё "Джэй Ти Си Браун".
Dale a mi amigo otro J.T.S. Brown.
Нет, моему другу.
No, es de un amigo.
Мисс Бакли любезно помогла моему другу, когда он подвернул ногу сегодня утром.
La señorita Buckley se prestó a ayudar a mi amigo, esta mañana, cuando se torció el tobillo.
Это принадлежит моему другу.
Es de un amigo.
Одному моему другу нужно срочно помочь.
Tengo una amistad que requiere mi ayuda inmediata.
Джек, ты нужен мне здесь помоги моему другу, пожалуйста.
Jack, espera. - Necesito que cuides de mi amigo.
и коктейль Ширли Тэмпл моему другу.
Y al joven aquí, tráigale algo sin alcohol.
Я играл со слепым в настольную игру "Двадцать Пять" и отошёл позвонить моему другу так как он последнее время был очень подавлен потому что он никогда не станет банкиром.
Estaba jugando parchís con un anciano ciego y me excusé para llamar a mi amigo que estaba deprimido porque nunca pudo ser banquero.
Друзья, прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу, Хэнку Аллену, который напоминает мне собаку какая у меня была, когда я был мальчиком.
Amigos, os ruego paciencia para unos últimos comentarios acerca de lo dicho por mi viejo amigo y rival Hank Allen. Me recuerda a un perro que tuve, de pequeño.
По-моему, мы отлично подxодим друг к другу.
- Creo que encajamos muy bien. - ¿ Eso cree?
Моему первому другу в театре, чью доброту я никогда не забуду.
A mi primera amiga en el teatro, cuya amabilidad y gentileza nunca olvidaré,
Я обращаюсь с последней просьбой к моему давнему другу.
Petición final a mi viejo amigo :
"Моему дорогому другу"
"Para mi querido amigo Diamante Villaroga Venosta".
А теперь, позвольте мне сказать от себя, моему хорошему другу Эрнесто Пабло Рейнеру.
Y ahora, dejen que diga unas palabras personales a mi querido amigo Ernesto Pablo Reiner.
Об этом я сказала только одному человеку, моему очень хорошему другу.
Yo le he dicho a sólo una persona, un buen amigo mío.
Я, и вся наша труппа посвящает сегодняшнее действо... мистеру Джону Мэррику, моему самому дорогому другу.
Toda la compañía y yo queremos, de todo corazón, dedicar la función de hoy al señor John Merrick, mi querido amigo.
Ведь моему лучшему другу только один год.
Tú tienes un año y eres mi mejor amigo.
Моему лучшему другу Барту Красти
Para mi mejor amigo, Bart Krusty.
Полин, Чафнелл. Я предложил моему доброму другу сэру Родерику,.. отправиться всем на яхту и открыть пару бутылочек лучшего шампанского.
Pauline, Chuffnell, estaba diciendo aquí a mi buen amigo Sir Roderick, que deberíamos ir todos al yate y abrir una o dos botellas del mejor champán.
" Моему лучшему другу, Милхаузу.
" A mi más mejor amigo Milhouse.
другу 81
другую 196
другую руку 22
моему 10561
моему сыну 51
моему мужу 20
моему нет 20
моему брату 20
моему мнению 24
моему тоже 17
другую 196
другую руку 22
моему 10561
моему сыну 51
моему мужу 20
моему нет 20
моему брату 20
моему мнению 24
моему тоже 17