Моя камера traduction Espagnol
96 traduction parallèle
Моя камера не превышала три метра на два.
Mi celda medía 3 x 2 metros.
и моя камера.
sólo mi cámara.
Ну, всё что мне нужно, это моя камера из дома и я готова.
Bueno, todo lo que necesito son mi cámaras que están en casa y estaré preparada.
И если я приду, плюс моя камера и магнитофон, Вы могли бы тайно вывести меня и мы мобли бы получить улики для Бригадира.
Si yo también fuera con una cámara y una grabadora podría colarme.
"Я думаю, что моя камера так и не простила Глорию, а заплатить за всё пришлось Марте."
"Creo que mi tomavistas nunca perdonó a Gloria... " y fue Marta la que pagó el pato.
Моя камера запечатлевает этих парней, удивительно похожих на героев фильмов Пазолини.
Tomo algunas fotos de éstos muchachos "a la Pasolini".
Моя камера ищет людей, ей хочется быть поближе к людям.
Mi cámara muestra más interés en la gente.
Я чувствую, что моя камера почти не различает, кто немец, а кто нет
Mi cámara apenas si distingue quien es alemán y quien no.
Это моя камера ПиксельВижн.
Es mi cámara Pixel Visión.
Моя камера!
Oh, mi cámara! o
Это моя камера!
¡ Esta es mi celda!
- Моя камера на озере записала убийство.
Mi cámara en el lago fotografió el asesinato.
Это вообще-то моя камера!
Déjame ver, vamos, es mi cámara.
Где моя камера?
- ¿ Y mi cámara?
Это моя камера.
Es mi cámara.
Моя камера снимала все.
Dejé la cámara correr después de tomas.
- Это была моя камера.
- Era mi cámara.
Это камера наблюдения Карлоса, а это моя камера наблюдения?
¿ Esta es la cámara espía de Carlos, y ésta la mía?
Это моя камера?
¿ Es mi cámara?
Но это же моя камера.
Esa es mi cámara.
Я знаю, что моя камера у этого засранца Марло.
- Todas. Sé que este imbécil de Marlo tiene mi cámara.
- Я так понял, моя камера у тебя. - Что?
Creo que tienes mi cámara.
- Моя камера.
- Mi cámara.
Ховард, где моя камера?
¡ Howard, toma la cámara!
- Ладно, ладно... - Моя камера.
Acercándome.
Жаль, что моя камера не умеет оставлять пустые кадры, а потом их заполнять. И я просто подумал, что.. Альфи нужны красивые кадры, чтобы дополнить его статью, но похоже..
Bueno, mi cámara no se llena mágicamente y solo me preguntaba si.... si necesitabas algunas fotos para ese artículo.
Моя камера... Нет, не надо!
Mi cámara. ¡ No, no!
Это не моя камера.
No es mi cámara.
- - Моя камера всё ещё у тебя?
- ¿ Todavía tienes mi cámara?
Моя камера исчезла.
Mi cámara desapareció.
Моя камера в небе над Крепостью только что засекла движение.
mis ojos en el cielo encima de las fortalezas esta levantando movimiento
Моя камера!
¡ Mi cámara!
О, моя камера.
Ah, mi cámara.
Мне так не нравится, когда моя камера повернута на меня
No me gusta mi cámara contra mí.
Если моя камера не смогла передать этого, в кабине лифта прозвучал вздох облегчения.
Aunque mi cámara no es capaz de registrarlo, en la cabina del ascensor se oyó un suspiro de alivio.
Потому что моя камера была в режиме "для идиотов".
Eso es porque puse mi cámara en "modo para idiotas".
Моя камера ищет отличия.
Ahora, mi cámara busca los cambios.
Где моя шпионская камера?
Oiga, ¿ y mi cámara de espía?
Где моя шпионская камера?
¿ Dónde está mi cámara?
"Где моя шпионская камера?"
"¿ Dónde está mi cámara espía?"
Где моя шпионская камера?
¿ Dónde está mi cámara espía?
Моя камера убила человека.
"Mi cámara mató a ese hombre,.."
Моя холодильная камера уже наверняка едет в магазин запчастей.
Mi refrigerador probablemente ya esté en la tienda de empeño.
В магазине установлена камера. - А это моя работа.
- Y este es mi trabajo.
Это правда, Крис? Не хочу раздувать из мухи слона, но камера моя, и я хочу её вернуть.
- No quiero hacer de esto un problema, pero esa es mi cámara y quiero que me la devuelvas.
.. Моя камера!
Reiniciando Entry Plug.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
Parece que mi celda se está convirtiendo en un punto de encuentro de abogados.
Моя Лаборатория, мое рабочее место и камера для пыток.
mi laboratorio, un cuarto de trabajo una camara de tortura.
И камера моя совсем сломана.
Y mi cámara, toda rota.
Мистер Лэм, это ваша камера, но пленка как бы моя.
Sr. Lamb, la cámara es suya, pero técnicamente la película es mía.
Там моя видео-камера.
Está..... mi cámara.
камера 498
камера включена 21
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камера два 28
моя королева 260
моя комната 84
моя кошка 16
моя красавица 94
камера включена 21
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камера два 28
моя королева 260
моя комната 84
моя кошка 16
моя красавица 94
моя квартира 27
моя книга 47
моя крошка 79
моя кожа 19
моя кровь 69
моя кузина 61
моя крепость 20
моя команда 58
моя коллега 33
моя компания 32
моя книга 47
моя крошка 79
моя кожа 19
моя кровь 69
моя кузина 61
моя крепость 20
моя команда 58
моя коллега 33
моя компания 32