English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Мы уже закончили

Мы уже закончили traduction Espagnol

211 traduction parallèle
- Нет, нет, мы уже закончили.
- No, no, ya hemos terminado.
Мы уже закончили. Насколько я знаю полковника Андервуда, он еще даже не начал со мной.
Conozco bien al coronel Underwood, aún está empezando.
- Мы уже закончили!
- IHemos terminado!
Мы уже закончили.
Ya habíamos acabado.
Все, мы уже закончили.
Se acabó, se terminó.
- Да. - Мы уже закончили.
- Terminado.
Мы уже закончили.
Ya nos vamos, de todos modos.
Тимоти, мы уже закончили занятия скульптурой на сегодня.
- Ya hemos acabado con la escultura.
- Нет, мы уже закончили.
- Ya terminamos.
Да нет, мы уже закончили.
Hemos acabado.
Мы уже закончили.
Hemos acabado aquí.
- Мы уже закончили, любимая.
- Ya terminamos, patito.
Побыстрей угадайте, кто это сделал, чтобы мы уже закончили с этой ерундой.
Por que no sólo adivina quién lo hizo así podemos acabar con esto.
Мы уже закончили.
Ya terminamos.
OKae, Фрай, мы уже закончили надевать лифчик.
Vale, ya me he puesto el sujetador.
Мы уже закончили.
Ya hemos terminado.
Так, мы уже закончили с туалетной бумагой, бумажными полотенцами, салфетками, бумажными тарелками...
OK, hemos hecho el papel higiénico, las toallas de papel, las servilletas de papel, los platos de papel...
Мы уже закончили.
Estamos acabados ahora.
А мы уже закончили?
- ¿ Hemos terminado?
Но мы уже закончили, пошли в дом, пацаны.
Pero ahora que terminamos, vamos adentro, chicos.
Да не, мы уже закончили.
No, sí está. Ya lo hicimos.
Мы уже закончили.
Le corresponde a 1010.
Да, мы уже закончили.
Si, acabamos de terminar.
Мы уже закончили.
Ya terminamos aquí.
Эй, чувак, мы уже закончили, иди ищи свою мамочку.
Hijo, ya terminamos aquí, así que ve a buscar a tu mamá.
- Мы уже закончили.
En realidad ya hemos acabado.
- Я думаю, мы уже закончили?
Hemos terminado, ¿ verdad?
Он уже... то есть, мы уже закончили?
- ¿ Ya t...? - ¿ O ya terminamos aquí?
Мы такие дураки, мы уже закончили детскую.
apenas habíamos terminado el cuarto de niños.
Ничего страшного, мы уже почти закончили и сейчас придем.
Está bien, ahora vamos, ya casi hemos terminado.
Уже почти десять, и мы еще не закончили.
" No, Sr. Maigret.
Смотри, мы уже почти закончили.
Mira, casi hemos acabado.
Мы уже почти закончили.
Ya casi hemos acabado.
Что Вы! Ничего. Мы ведь уже закончили.
No, no se preocupe, ya estábamos terminando, ¿ verdad?
Мы уже почти закончили.
Casi hemos terminado.
Мы бы уже закончили.
Ya podríamos haber terminado.
Мы только что закончили произносить клятвы, а уже успели первый раз поссориться.
Acabamos de pronunciar los votos y ya estamos discutiendo.
Простите, Редж мы уже почти закончили.
Lo lamento, Reg. Casi terminamos.
Мы уже закончили.
Sr. Cremer. - Ya terminamos.
Ну мы тут вроде как уже закончили.
Aquí ya tenemos todo controlado.
Мы с министром уже закончили.
El ministro y yo ya acabamos.
Ну вот, это уже хорошее мышление, потому что я собирался пойти напрямую к Кадди и сдать тебя, как только мы закончили бы разговаривать.
Bien pensado, porque iba a ir con Cuddy a delatarte en cuanto termináramos.
Ну что, вы уже считаете, что мы здесь закончили?
¿ Creen que ya terminamos abajo?
Нет, это совсем не обязательно Мы с Джули уже закончили 93 00 : 04 : 54,944 - - 00 : 04 : 57,777 Я просил вас прийти потому что я хочу вам сказать
- Papá, tal vez debamos volver- - No, no es necesario, Julie y yo hemos terminado.
Мы с этим уже закончили.
Ya hemos analizado eso.
Мы уже почти закончили.
Ha terminado casi...
Тогда мы бы уже закончили.
Ya habríamos terminado.
Мы уже с этим закончили, не так ли?
- Ya lo hablamos, ¿ no?
Довольно, я думал мы уже с этим закончили.
Vamos, pensé que ya habíamos terminado con eso. ¡ No!
Мы уже почти закончили
Casi hemos acabado aquí.
Вот почему он придавал ему такое значение. и пусть мы не закончили, все сцены, о которых мечтал, он уже снял.
Por eso era tan quisquilloso con la película y aunque no la terminamos, consiguió todas sus escenas soñadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]