Найдите его traduction Espagnol
538 traduction parallèle
Пименов, найдите его.
Pimenov, ve a buscarle.
- Что хотите делайте, но найдите его.
- Lo que sea, pero encuéntralo.
- Тогда найдите его.
Se tomará ese tiempo.
Ищите во всех отелях города. Главное, найдите его.
Pruebe todos los hoteles.
Только обещайте мне : тот человек, настоящий преступник, - найдите его!
Prométame una cosa. El hombre al que persigo desde hace años... es el verdadero culpable.
Найдите его и я опознаю его.
Encuentre a ese tipo. Le reconoceré.
Найдите его и пошлите сюда.
Encuéntralo y que suba.
Найдите его.
Encuéntrele.
Только найдите его.
Sólo encuéntrenlo.
Ищите его! Найдите его!
¡ Encuéntrenlo!
Найдите его, парни, или завтра никогда, никогда не наступит
Encuéntrenlo O la mañanajamás verán
Найдите его.
Encontradle.
Найдите его как можно быстрее.
Encuéntrenlo rápidamente.
Где этот пес? Найдите его. Найдите собаку!
A ver, ¿ dónde está el perro?
Пойдите и найдите его.
Caballeros, por favor dividíos en grupos y encontradle.
Найдите его!
Buscadlo!
Найдите его. Конец связи.
- Declaré la alerta en seguridad.
Найдите его.
Encuéntrelo.
Найдите его немедленно.
¿ Dónde está el mariscal O'Rourke?
Мистер Спок все еще на ромуланском корабле. Найдите его и верните.
Quiero que localice y aísle las lecturas del Sr. Spock.
Слабый сигнал жизни где-то рядом, капитан. Найдите его.
Una tenue lectura vital muy cerca, Capitán.
- Идите и найдите его.
- Salgan a buscarle.
Найдите его и приведите сюда.
Encuéntralo y tráelo aquí.
Найдите его скорее.
Encontradlo rápidamente.
Найдите его, найдите его!
¡ Encontradle, encontradle!
Так найдите его.
Pues encuéntralo.
Найдите его и немедленно отправьте к Мосту.
Debe ser encontrado y traido al Puente inmediatamente.
Найдите его!
¡ Encuéntrenlo!
- Найдите его местоположение.
- Fijen su posición.
Это ваша проблема, я заплатил за место, извольте, найдите его.
- Ese es tu problema... yo pagué para ir sentado. Vamos, búscate un sitio.
Найдите его.
Encontradlo!
Найдите его.
Encontrémoslo, por el amor de Dios.
Найдите его.
Encuéntralo.
Найдите и арестуйте его.
Quiero que encuentre al muchacho y que lo arreste.
Найдите Бриггса и пошлите его ко мне.
Busca a Briggs y dile que quiero verle.
Остался один человек. Найдите и уничтожайте его!
Encontrarlo y destruirlo
Найдите Маршаля и доставьте его в комиссариат в Бордо. И осторожней с Кадиллаком.
¡ Ahora ustedes, enjáulenme a Marechal y nos vemos en Burdeos!
найдите повод рассердить Кассио - поиздевайтесь при народе над его распоряженьями или как-нибудь иначе выведите его из себя, как вам подскажут время и удобный случай.
Alza la voz, no hagas caso de sus órdenes, aprovecha cualquier motivo que te depare la ocasión. - ¿ Y bien? - Es violento, de cólera repentina.
Найдите мистера Чехова и приведите его на мостик.
Encuentren al Sr. Chekov y tráiganlo al Puente.
Найдите мне его. Встретимся в транспортном отсеке.
Traiga una a la Sala del Transportador.
Найдите верховного советника и сразу же переместите его сюда. Без предварительного уведомления.
Localice al Alto Asesor y transpórtelo a estas coordenadas inmediatamente sin comunicación previa.
Найдите доктора Талталиана, это его отдел.
Vaya a ver al doctor Taltalian, eso es su sección.
Найдите его!
Y lo encontraré.
Идите прямо, пройдите зеленую улицу, на развилке - налево, поднимайтесь в гору и вы не сможете его пропустить.
Straight pasado el exterior verde, tenedor a la izquierda, hacia arriba el aumento y no se puede perder.
Найдите самого благочестивого и строгого священника в городе. И приведите его сюда, чтобы он меня исповедовал... и отпустил грехи.
Así que id a buscar... al fraile más santo de la ciudad... y decidle que venga a confesarme.
А потом найдите номер ЦРУ. Они - что, дают его во всех телефонных книгах?
Y luego busque el número de la CIA en Nueva York.
Найдите ее непосредственно. И его так же.
Hallarla en persona y a él también.
Карела, возьми девушку, железного пса и пару охранников, спуститесь в Яму, найдите Существо и убейте его!
Karela, coge a la chica, el animal de hojalata y algunos guardias,... bajad a la fosa, encontrad a la criatura y matadla!
Умоляю вас, найдите способ его освободить.
Le ruego que considere alguna forma de liberarlo.
Обыщите всюду, найдите его.
¡ Alerta! ¡ Soldados! Busquen por todos lados.
"Найдите его и убейте"
Encuentralo y matalo... para la explosión de la mina Polaris estan listos.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19