Найду его traduction Espagnol
1,324 traduction parallèle
Копай дальше. Я найду его каждую секунду.
Sigue cavando, estarán aquí en cualquier momento, vamos.
Сейчас я найду его.
Está aquí en algún sitio. Te lo buscaré.
Да, я найду его. Но ты не должен позволить Рою исцелять кого-то.
No debes dejar que Roy sane a nadie, ¿ de acuerdo?
Я найду его, когда дойдут руки.
Te lo pasaré cuando tenga tiempo.
Я пойду и найду его.
Voy a buscarle.
Только порекомендуй мне хорошего онколога. Потому что если я не найду его в течение пары минут, у меня будет мёртвый шестилетний мальчик.
Pero necesito que me recomiendes a un buen oncólogo porque si no tengo uno aquí en minutos, habrá un muerto de seis años.
Не волнуйся на счет этого мелкого слизняка, я найду его.
Y no te preocupes por esa comadreja, lo encontraré.
Я найду его, но я смогу искать везде, кроме одного места.
Lo encontraré y puedo mirar en todos lados menos en uno.
Я найду его.
Lo encontraré.
Я посчитал, что так быстрее найду его.
- ¿ En coche? Tenia una buena oportunidad para cogerle
Я найду его сам.
Lo encontraré yo mismo.
- Я не уйду, пока не найду его.
- No me voy hasta que no lo encuentre.
Я думаю, что пойду и найду его.
Creo que iré a buscarlo.
- Я найду его сама. - Послушайте...
- La encontraré yo.
Пока я не найду его, мне не обрести покой.
Hay algo que me da curiosidad, sigo dándole vueltas tratando de... encontrar una respuesta, hasta llegar al fondo del asunto.
Я найду его и привезу домой.
Lo encontraré y lo traeré de vuelta.
Я найду его, обещаю.
Lo van a encontrar, te prometo.
А после того, как я найду его, я приеду и разыщу тебя.
Después de encontrarme con él, vendré a reunirme contigo.
- Скажи ей, что я найду его.
- Dile que no toque los cojones.
Ну, если я найду его спящим, да.
Pero si lo encuentro dormido si
- Я не успокоюсь, пока не найду его.
- Sí, pues estoy en esto hasta hallarlo.
Если я найду его, обследую, то я помогу не только ему.
Si puedo encontrarlo, estudiarlo. Entonces puedo hacer algo más que ayudarlo.
нет, я найду его
No, le encontraré.
Я найду его если вы позволите мне вас отправить, Я обещаю я найду вашего сына
Le encontraré. Si me deja evaluarle, le prometo que encontraré a su hijo.
Я найду его
- Lo encontraré.
Его мать на операции, и я, эм... если я не найду его, Бейли... хорошо если его второе имя будет...
Su madre está en cirugía, y yo... Si no lo encuentro, Bailey... Para empezar, cambiará el segundo nombre de su hijo a...
- Я пойду туда и найду его, г-жа Бэ.
- Iré y lo comprobare, señora B
Тогда найду Дарзу и убью его.
Pues buscare a Dursa y lo matare.
И я его найду.
Y encontraré la respuesta.
Я не знаю его точного адреса, но я его найду.
No sé la dirección exacta, pero lo encontraré.
И я его найду.
Y lo haré.
Послушай, я только прошу перевести его... в один из окружных изоляторов, по крайней мере, до тех пор, пока я не найду время в этом разобраться.
Mira, sólo pido que lo muevas a un centro de detención del condado al menos hasta que tenga oportunidad de trabajar de nuevo en esto.
Я его найду. А потом нам придется уехать.
Salió corriendo a buscar algo.
Я его найду.
Y lo voy a hallar.
Если яиц не осталось, я его найду!
Si no quedan huevos, voy tras él.
Я найду какого-нибудь... заклинателя, который вернет его и...
Encontraré algo un curandero que ponga mojo sobre él.
Я пойду посмотрю на стоянке. - Слушай, мы найдём его, ясно?
- Le vamos a encontrar, ¿ de acuerdo?
Хлои, если он прав, кристалл Кары у чиновников. Это ее последняя связь с Криптоном. Я на всё пойду только б его вернуть.
Chloe... si tiene razón... el gobierno puede tener el cristal de Kara... es su último lazo con Krypton y hará lo que sea por recuperarlo.
Я не уйду пока мы не найдём его, Хорошо?
No te dejaré hasta encontrarlo, ¿ está bien?
До этого, положи руку на сердце и подумай, Шин Са Ду - ты его действительно любишь.
Antes de eso, deberías de ponerte la mano en el pecho... y ver si realmente amas a ese Shin Sae Do.
Я его найду.
Yo lo encontraré.
Я нигде его не найду.
No lo encuentro.
Если вы меня подставили, я найду место, где вы сидите, и сожгу его дотла.
Si me tendiste una trampa, te encontraré... y quemaré ese edificio a tu alrededor.
- Сейчас я его найду. Заткнись.
compadre.
Нето убили. Я пришел, чтобы найти, кто это сделал, и сегодня я его найду.
Yo subí para encontrar y acabar con ese maldito hoy mismo.
И я пойду на всё, чтобы уберечь его от проблем этого мира.
Y voy a intentar hacer todo lo que pueda para protegerlo de este mundo.
- Я найду его.
- Es un lío.
Хей, Триш, Я пойду в кино с моим бойфрендом Который по прежнему ко мне хорошо относится, не смотря на то, что я сказала, что люблю его.
Todo listo, Trish, me voy al cine con mi novio que me trata exactamente igual, aun cuando ya le he dicho que lo amo.
Тогда слушай - да, пошел на сделку с Джеком и думал, что пойду на что угодно только чтобы не отпустить его, поскольку то, что я его отпустил было бы признаком моей слабости, провала, поражения
Bueno, escucha esto. Ahí estaba, dándole la mano a Jack y pensando que daría cualquier cosa para encontrar la manera de evitar que se marchara porque dejarlo ir sería una señal de debilidad de que fallé, que fui derrotado.
Я его найду, так что...
La encontraremos...
Если я найду Сайлара и у меня получится его остановить, то только она сможет остановить меня, если что-то пойдёт не так.
Si encuentro a Sylar y puedo detenerlo, ella será la única que podrá detenerme si algo sale mal.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его отец 295
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19