Нахуй его traduction Espagnol
103 traduction parallèle
Нахуй его, ладно?
Que le jodan, ¿ vale?
- Нахуй его.
- A la mierda con él.
Ну так нахуй его!
Bueno, a la mierda con él.
Нахуй его.
A la mierda el.
Но если у него галстук - нахуй его.
Pero si es un empate, que se joda.
Нахуй его и всех, кто думает, что нормально так поступать с людьми.
Que se muera � l y todos los que crean que est � bien tratar as � a la gente.
Нахуй его. Кого это вообще ебет?
¿ Quién mierda piensa eso?
"А, нахуй его." Например, каждый вечер по телеку, я вижу новых пропавших женщин.
Todas las noches en TV anuncian a una mujer desaparecida.
Нахуй его, и его яйца и его велосипеды и его стеройды и его желтые футболки и тупое пустое выражение его лица.
¡ Que le den por culo a él, a sus pelotas, sus bicicletas, sus esteroides y poleras amarillas!
И нахуй его...
Voy a lo chingo, ¿ verdad?
Можешь говорить с самым либеральным хиппи в мире, "Эй, тот парень тот ещё белый мусор." Тот "Ха-ха, нахуй его!"
Podés estar hablando con el hippie más liberal y decirle "hey, vi a este tipo, era una escoria blanca" y te dice " JA JA!
Нахуй его корни, избавься от урана.
Que le den, deshazte del óxido de uranio.
Может ну его нахуй!
¡ Joder!
"КАКОЙ исполнитель хочет, чтобы его слушатели нахуй СДОХЛИ?"
¿ QUÉ músico quiere a su puta audiencia muerta?
- Да не стоит он, ну его нахуй.
- No se lo merece.
- ј что с ƒонланом? - " его нахуй.
- ¿ Que hay de Donlan?
И Лестору её тут же захотелось по-интресному. А когда она послала его нахуй.
Bien, Lester la deseaba de la peor manera y mucho más cuando le dijo que se fuera a la mierda.
Нахуй "его"!
Joder con "sus".
Я сказал нет - " Нахуй, я привожу его на сделку, получаю свои, блядь, билеты и съёбываю.
No, dije, " A la mierda con él. Lo llevo a la negociación. Obtengo mis entradas y me voy.
Нахуй твоего папочку, и его морщинистую, ржавую, деревенскую сраку.
"¡ Que le den en su arrugado, tostado y rural culo campestre!"
И тогда я послал его нахуй.
así que le dije que se jodiera.
Я его нахуй послал.
Lo mandé a la mierda.
"Если парень подойдёт, чтобы меня ударить, я нахуй вырублю его сам!"
"Si un tipo viene a golpearme, noqueo al bastardo enseguida, eh."
"Я хочу купить невъебенный дом, но не могу найти его! Ну нахуй!"
"Me voy a comprar una casa grande, pero no puedo encontrarlos. ¡ A la mierda!"
Да выбрось его нахуй на улицу.
Déjalo en la puta calle.
Иди нахуй, и его с собой забери.
Púdranse tú y él.
Проводи его нахуй.
Mándalo al cuerno.
Ну его нахуй, думать, что вы ещё также сильны в разлекалове.
Odiaría creer que es así de bueno para algo que es sólo un pasatiempo.
Распродать его нахуй обоим?
¿ Ambos tendríamos que vender?
Убери нахуй свой палец. Я те его щас вилами продырявлю.
Si no bajas el pulgar te lo atravesaré con esto.
Ставь его нахуй!
Que lo levanten.
Выкиньте его нахуй отсюда!
Sáquenlo de aquí.
Но болезнь его нахуй срубила.
Una terrible enfermedad.
Парню все равно его зубы нахуй не нужны.
No le hacen falta los putos dientes.
Можно пырнуть его в живот и выпустить ему кишки нахуй.
Podrías atacarle el abdomen y destriparlo.
Выключай его нахуй!
¡ Apágalo, maldición!
- Он замочил его нахуй!
- ¡ Lo ha matado, joder!
Сейчас единственной мыслью в твоей голове Должна быть - "Ну его нахуй".
El único pensamiento en tu cabeza ahora debería ser, "¡ Qué le den por el culo!"
"Ну... Вобще его казнили." Да ну нахуй!
"Bueno, ellos lo ejecutaron." ¡ No me jodas!
Эй-эй! Вышвырните его нахуй отсюда.
Arrójenlo afuera.
У тебя его вообще нет, мудак, пошёл нахуй.
Usted no tiene pene, ano. Mear fuera!
Потому что я пойду туда и убью его нахуй.
Cecause voy a volver allí y voy a mierda matarlo.
Это такой спектакль бы Гудини не был его братом то он был бы нахуй никому не нужно
Es un acto entretenido. Pero si no fuera el hermano de Houdini, a nadie le importaría un carajo.
Хэш... отнеси его нахуй в музей.
Hachís. Pertenece en un maldito museo.
Порежешь его и я взорву твою ебучюю башку нахуй.
Si le cortas te vuelo tu jodida cabeza.
Только тронь его и я разъебу твою голову нахуй. Ах! [выстрел]
Córtalo y te vuelo la maldita cabeza. ¡ Médico!
Только тронь его и я разъебу твою голову нахуй.
Si lo lastimas te volaré la maldita cabeza.
Так что я пришел первый, и замочил его нахуй.
Así que vine y lo dejé en el maldito suelo.
Ведь если бы из-под этого капюшона высунулся Хойт, я бы его уделал нахуй.
Porque si de debajo de esa capucha sale Hoyt le voy a dar un puñetazo.
Уберите его нахуй!
¡ Arráncale la cara!
Убей его нахуй, Барка!
¡ Mátalo Barca!
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19