Не видела его traduction Espagnol
1,514 traduction parallèle
Я имею ввиду, я не видела его много, много лет, но он - причина того, что я стала судебным корреспондентом. Я должна была содержать себя.
O sea, no lo he visto en tantos años, pero por eso me convertí en taquígrafa de la corte, tenía que mantenerme.
Я не видела его уже много лет.
No he visto a ese chico desde hace años.
Но дело в том, что я... я никогда не видела его таким счастливым, как с тобой.
Pero la verdad es, que- - que nunca le he visto más feliz que estando contigo.
О простите, я не видела его.
Oh, lo siento, no lo he visto.
"А" - вы никогда не выходили с ним за пределы квартиры, или "Б" - ты никогда не видела его друзей или семью.
"A" : nunca has estado con él fuera del apartamento, o "B" : nunca has conocido a sus amigos o familia. Bueno, eso es simplemente estúpido.
Нет. Мне жаль, но я никогда не видела его.
Lo siento, no le he visto en mi vida.
Я же сказала вам я никогда не видела его.
- Ya le he dicho que no he visto en mi vida a este señor.
- Ты тоже не видела его, да?
- No lo has visto, ¿ verdad?
Ты не понимаешь! Ты не видела его лица!
Tú no le viste la cara.
Я не видела его несколько недель.
No lo veo hace semanas.
Я не видела его около года, кажется...
- Bueno, quería verte...
Я не знаю, я не видела его прежде
-... No lo sé, no lo he visto des...
Я хотела тебе сказать : за все годы, что я знаю Фрэнсиса. Я никогда не видела его таким.
Quería decirte que desde que conozco a Francis, nunca Io vi así.
Я не видела его до того дня, как его сожгли.
No volví a verlo hasta el día que lo quemaron.
Я не видела его много лет, знаете.
No le había visto en años.
Я никогда не видела его раньше.
No lo he visto antes.
Профессор сказала что не видела его Почти год.
El profesor dijo que ella no lo vio durante casi un año.
Я даже не видела его лица.
Nunca llegué a verle la cara.
Ты не видела его лица, когда он смотрел на эту женщину, а она отвергла его.
- Nada. No viste su cara cuando se enfrentó a esa mujer, y ella lo alejó.
- Я не видела его несколько недель.
No lo he visto en semanas.
- Ты мне сказала, что никогда его не видела.
- Me dijiste que nunca la viste.
С тех пор я его и не видела.
No lo veo desde entonces.
Я никогда его раньше не видела.
Nunca la había visto antes.
Я его не видела.
Yo no lo he visto.
Я никогда его не видела.
Nunca le veo.
Это ты его видела, а не я.
Yo no lo vi, tú lo viste.
Я его сегодня не видела.
- No lo he visto hoy.
Или я думала, что видела, во сне я видела, только в настоящей жизни его там у него не было, но зато он здесь.
o lo pensé en un sueño que tuve- - Sólo que en la vida real, no estaba exactamente ahí, pero está aquí.
Она никогда в жизни до этого его не видела и уже называет его "Найтли"!
¡ No lo ha visto en su vida y ya le llama "Knightley"!
Женщина по известному адресу его сегодня не видела.
La mujer de la dirección oscura no le ha visto hoy.
Я не видела его много лет.
No lo he visto por años.
Нет, никогда его не видела.
No. No le he visto nunca.
Его я не видела.
No lo he visto.
Что-то я давно его не видела.
Hace un rato que no lo he visto.
в шортах и с большим рюкзаком и когда она его видела, она разворачивалась и шла дальше и она всегда скрещивала руки как ты и когда она доходила до другого угла она снова останавливалась оборачивалась и проверяла, что он следует за ней
Tenía tal vez ocho años, vestido con pantalones cortos y con una mochila enorme. Y cuando lo veía, ella volteaba y seguía caminando. El caminaba con los brazos cruzados, como usted.
Я знаю, что она права про твое будущее, но это не значит, что права и насчет Роя. Она же его не видела!
A ti te acierta siempre el futuro pero a Roy ni lo ha visto.
Да не видела я его мошонку.
No vi el pubis.
Нет, я его уже несколько часов не видела.
No, no lo veo hace horas.
Она никогда его не видела но писала ему письма?
ella lo sabía Pero él escribió?
Ну... Я не помню, когда последний раз его видела
Bueno no puedo recordar cuándo fue la última vez que lo vi.
Да, но я давно его не видела.
No desde hace bastante tiempo.
Он ничего не оставил вне, когда ты видела его вчера, не так ли?
No te dijo nada cuando le viste ayer ¿ verdad?
Я его не видела.
- Nunca lo he visto antes.
Никогда не видела его таким буйным.
¿ Qué quieres decir?
Он только сегодня догадался. Понял, что это я, а не Джойс, его видела.
Sólo hoy se dio cuenta de que había sido yo y no Joyce quien le había visto.
В жизни его таким спокойным не видела.
Está lo más calmado que jamás haya visto.
- Ты его не видела?
- ¿ Ya lo viste?
И больше я никогда его не видела. перевод :
Y nunca volví a verla.
Я не видела его.
No lo vi.
Ты его не видела?
¿ Lo has visto?
Так, с тех пор, ты его не видела?
¿ Así que no lo volviste a ver?
не видела 206
видела его 26
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
видела его 26
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254