Не смей меня трогать traduction Espagnol
47 traduction parallèle
Не смей меня трогать, Джефферсон Рэндольф.
Quítame las manos de encima, Jefferson Randolph.
И ты тоже не смей меня трогать!
¡ Y tampoco me toque!
Не смей меня трогать.
No me toques.
Не смей меня трогать!
¡ No eres digno ni de tocarme, cabrón!
Не смей меня трогать а уж целовать и подавно. А знаешь - знаешь что?
No vas a tocarme... y desde luego que no vas a besarme, ¿ te enteras?
- Не смей меня трогать.
Quítame tus manos de encima.
- Не смей меня трогать..
- No me toques.
Не знаю, что ты мог- - Не смей меня трогать.
No sé qué... No me toques, maldita sea.
Не смей меня трогать, урод!
Nadie me pone una mano encima sin sufrir las consecuencias.
Не смей меня трогать!
¡ No me toques!
Не смей меня трогать, ясно?
No me toques, ¿ vale?
- Не смей меня трогать. - Эй, эй.
No me toques.
Это моя работа! У меня такая работа. И не смей меня трогать.
Debido a que era mi trabajo! y no lo hace alguna vez de mierda tocarme de nuevo.
- Не смей меня трогать.
- No te atrevas a tocarme.
Не смей меня трогать.
Joder, no me toques.
Не смей меня трогать.
No me toques, joder.
Не смей меня трогать.
No te atrevas a tocarme.
Эй! Не смей меня трогать!
¡ Ni siquiera me toques!
Не смей меня трогать.
- No me toques.
- Не смей меня трогать!
- ¡ No me toque!
Не смей меня трогать, убери руки!
- ¡ No me toques, cerdo!
- Не смей трогать меня!
- Sí lo soy. - ¿ Jefe tú? - ¡ Sí!
Не смейте трогать меня!
¡ No pueden tocarme!
- Не смейте меня трогать.
¡ No me toque!
Не смей меня больше трогать.
No vuelvas a empujarme.
Не смей трогать меня, извращенец!
! Quítame las manos de encima, pervertido!
Эй, ты, коротышка. Можешь там позорить меня сколько влезет. Но не смей трогать моих чувств к моей любимой команде Вест Хэм.
Oye, escucha, hombrecito puedes pararte ahí y atacarme todo lo que quieras pero no empieces a hablar acerca de lo que siento por mis queridos jamones del oeste.
Не смей меня трогать.
No me toques jamás. ¡ Dame alg....
Не смей меня сейчас трогать!
¡ No quiero que me toques ahora!
Не смей меня больше трогать!
¡ No vuelvas a tocarme nunca más!
- Давай, не смей трогать меня.
- Pero te toqué. ¡ Vamos!
А ты не смей снова трогать меня.
Y nunca vuelva a poner sus manos en mí otra vez.
Не смей трогать Эммелину, слышишь меня?
No toques a Emmeline, ¿ me oyes?
Не смей трогать меня!
¡ No te atrevas a tocarme!
Не смей трогать меня, сука!
¡ No me toques, zorra!
Не смей трогать меня.
No me toques.
Не смей меня, блядь, трогать.
No me toques, carajo.
Не смей трогать меня!
No te atrevas a tocarme!
- Нет, не смей трогать меня за яйца.
- No te atrevas a tocar...
Никогда. Не смей... трогать меня!
Ni se te ocurra. ¡ No me... toques!
- Я встретил кое-кого. - Не смей трогать меня!
En cierto modo me perdí.
Не смей трогать меня.
No te atrevas a tocarme.
Не смейте меня трогать.
Voy a... Está bien, no necesito que me toque.
Не смей трогать меня, дремучий дикарь
¡ No vuelvas a tocarme, salvaje ignorante!
Не смей... трогать меня!
¡ No... me toque!
Не смей меня трогать.
Si me tocas otra vez...
Не смейте меня трогать, мать вашу!
¡ No me toque!
не смей 913
не смейся 259
не смейся надо мной 69
не смейтесь 103
не смей мне врать 18
не смей этого делать 24
не смей со мной так разговаривать 23
не смейте 94
не смей сдаваться 17
не смейтесь надо мной 39
не смейся 259
не смейся надо мной 69
не смейтесь 103
не смей мне врать 18
не смей этого делать 24
не смей со мной так разговаривать 23
не смейте 94
не смей сдаваться 17
не смейтесь надо мной 39
не смей умирать 32
не смей говорить 42
не смей уходить от меня 23
не смей так говорить 96
не смей уходить 33
не смей так со мной разговаривать 23
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смеши меня 297
не смей говорить 42
не смей уходить от меня 23
не смей так говорить 96
не смей уходить 33
не смей так со мной разговаривать 23
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смеши меня 297