Не трогай ничего traduction Espagnol
436 traduction parallèle
Не трогай ничего, чтобы скрыть улики.
No toque nada.
Не трогай ничего, Тото.
Estate quieto, Totó.
- Не трогай тут ничего!
- ¡ No lo toques!
Ничего не трогайте.
- Atrás. No toquen nada.
Ничего не трогайте в гостиной. Идите на кухню.
No lo lleves al comedor.
Ничего не трогайте.
Por favor, no toque nada.
- Ничего не трогайте.
¡ No toque nada!
Ничего не трогай.
No toques nada.
Ничего не трогай, ни с кем не говори, пока я не приеду.
No toques nada y no hables con nadie hasta que yo vuelva.
Ничего не трогайте, сэр.
- No toque nada señor.
Не трогайте ничего.
No la toque.
Снижайся и ничего не трогай, пока не спустимся до 15 000.
- Ahora empiece a planear. No toque nada hasta que descendamos a 5000 metros.
- Ничего не трогайте.
- No toque nada. - Apártense.
Розочка, ничего не трогай!
Rosa, ¡ No toques nada!
Не трогайте посуду, там ничего нет
No toque los cacharros, que no hay nada para comer.
И ничего не трогайте! - Вы поняли?
No toque nada. ¿ Entiende?
Но ничего не трогай.
No toque nada.
Забыл предупредить, ничего там не трогай!
Se me olvidó decírtelo. No toques nada.
Не трогайте ничего!
¡ No toques nada!
Ничего не трогай, да?
Pues no toques nada ¿ eh? Pero, pero, Ian...
- Не трогайте ничего.
- Quite las manos.
Нет-нет, лучше не трогайте, ничего не трогайте, не притрагивайтесь ни к чему.
Es mejor que no se acerque. Tardaré en olvidar esta noche.
Ничего не трогай там, Кармен!
¡ No toques nada de eso, Carmen!
Ничего не трогайте, но, думаю, вам будет интересно.
Le resultará interesante.
Не трогайте экспонаты! Ничего нельзя трогать!
No, No deben tocar ninguno de los objetos exhibidos. ¡ Absolutamente No!
Ничего там не трогай.
No toques nada de aquí.
- Ничего не трогайте.
- No toquéis nada.
И это всё от убийства беззащитных животных? - Ничего не трогай.
¿ Y todo esto, de matar animales inocentes?
Только ничего не трогайте, пока я не доберусь до туда - ясно?
Sólo que no toque nada hasta que llegue allí - ¿ Entendido?
Ребятишки! Не трогайте ничего!
Niños, no toquen nada.
"Нет, оставь. Ничего не трогай." "Ты действительно думаешь, что твоя хозяйка покончила с собой?"
¿ En verdad crees que tu jefa se suicidó? "
Ты здесь ничего не трогай.
No toques nada aquí.
- Ничего не трогай.
- No iba a... - No la toques.
- Только ничего не трогай!
- No toquéis nada.
Сядь здесь и ничего не трогай.
Siéntate aquí y mantente apartado.
И вообще, ничего не трогай в этой лавке.
No se puede tocar nada de la tienda.
Следуй за мной, ничего не трогай!
Sígame, pero no toque nada!
Шагай след в след и ничего не трогай.
Pisa donde yo pise y no toques nada.
Ч Ќе трогай руль, ничего не трогай!
¡ No toque eso!
Стой здесь, ничего не трогай, поднимешься на 3ий этаж если позову.
Te quedas aquí, no tocas nada y subes al tercer piso si yo te llamo.
- Нет, нет, ничего не трогай!
- ¡ No, no, no toques nada!
Ничего не трогай!
¡ No toques nada!
Сиди здесь, ничего не трогай.
Siéntate. No toques nada.
Но ничего там не трогай.
Pero no toques nada.
- Я тебя спасу! Tолько не высовывай руки и ничего не трогай.
Yo cuidaré de ti. ¿ Dónde estará el cabezota del tío Stuart?
Сядь подальше от входа и ничего не трогай.
Siéntate atrás y no toques nada.
- Ничего не трогайте. Вам ясно! - Хорошо.
- ¡ No toques nada!
Жако, ничего здесь не трогай.
¡ Deja eso, Jacquot! , ¡ No hace falta que andes tocándolo todo!
Ничего не трогайте!
No toquéis nada.
- Пожалуйста ничего не трогайте.
- Por favor, no estropee nada.
Не трогай ничего, кроме лампы.
No toques más que la lámpara.
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогай ее 173
не трогай её 123
не трогай меня 1212
не трогай 877
не трогайте меня 481
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не трогай его 354
не трогайте её 66
не трогай ее 173
не трогай её 123
не трогай меня 1212
не трогай 877
не трогайте меня 481
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не трогай его 354
не трогайте его 217
не трогайте 266
не трогай их 56
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
ничего серьезного 416
ничего серьёзного 229
ничего страшного 3896
ничего 34717
не трогайте 266
не трогай их 56
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
ничего серьезного 416
ничего серьёзного 229
ничего страшного 3896
ничего 34717
ничего себе 3136
ничего не понимаю 431
ничего такого 1198
ничего не слышу 108
ничего нового 178
ничего особенного 1759
ничего личного 764
ничего не случилось 526
ничего не меняется 90
ничего нет 469
ничего не понимаю 431
ничего такого 1198
ничего не слышу 108
ничего нового 178
ничего особенного 1759
ничего личного 764
ничего не случилось 526
ничего не меняется 90
ничего нет 469